
6 19
LIGHTBULB*: REMOVAL & REPLACEMENT
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
FOCO: RETIRO Y REEMPLAZO
Levez le couver-
cleduverrepour
l’enlever.
Tirezsurl’ampoulepour
lasortirdeladouille.Ne
la tournez pas. Insérez
soigneusement l’ampoule
dansladouille.
Levante la tapa
de la lente para
quitarla.
Pararetirarelfoco,sáque-
lodelreceptáculo.NOlo
gire.Parareemplazarlo,
empújelo suavemente
enelreceptáculo.
F F F F
S
S
S
S
BEFORE STORING CLEANER:
1. Turnunitoff.
2. Unplugandrewindpowercord.
3. Placetoolsintoolstorage.
4. Emptythedustcupandcleanfilterbeforestorage.
AVANT DE RANGER L’ASPIRATEUR :
1. Éteindrel’appareil.
2. Débrancheretenroulerlecordond’alimentation.
3. Rangerlesaccessoiresdansleurcompartiment.
4. Viderlevide-poussièreetnettoyerlefiltreavantderangerl’appareil.
Antes de guardar la aspiradora:
1. Apaguelaunidad.
2. Desenchufeyenrolleelcordóndealimentación.
3. Guardelosaccesoriosensucompartimiento.
4. Vacíeelcontenedorparapolvoylimpieelfiltroantesdeguardarlos.
STORAGE
RANGEMENT
ALMACENAMIENTO
E
F
S
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecaucionesbási-
cas,incluyendolassiguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES:
• Armeporcompletoantesdehacerfuncionar.
• Hagafuncionarlalimpiadorasolamenteconelvoltajeespecificadoenlaplaca
dedatos,queseencuentraenlaparteinferiordelalimpiadora.
• Nodejesoloelaparatocuandoestéconectado.Desconéctelodelatomadecor-
rientecuandonolouseyantesdedarleservicio.
• Noutiliceenelexteriorosobresuperficieshúmedas.
• Nouselaboquillaeléctricaensuperficieshúmedas.
• Nopermitaqueelaparatoseusecomounjuguete.Noestádiseñadoparaque
loutilicenniñosmenoresde12años.Sedebeprestarespecialatencióncuando
esteproductoesusadocercadelosniños.Paraevitarlesionesodaños,man-
tengaalosniñoslejosdelproductoynopermitaquelosniñoscoloquenlos
dedosuotrosobjetosenningunaabertura.
• Utilicesolamentecomosedescribeenestemanual.Utiliceúnicamentelos
accesoriosyproductosrecomendadosporelfabricante.
• Nouseesteaparatoconuncordónoenchufedañado.Sielaparatonoestá
funcionandoadecuadamente,sedejócaer,sedañó,sedejóalaintemperie,o
sedejócaerdentrodelagua,lléveloauncentrodeservicioparasuinspección.
Llameal1-800-321-1134paraconocercuáleselcentrodeserviciomáscer-
cano.
• Notiredelcableniloutiliceparatransportarelelectrodoméstico,noutiliceel
cablecomomanija,nocierrelapuertasobreelcable,nitiredelcablealrededor
deesquinasybordesfilosos.Nocoloqueelproductosobreelcable.Nopaseel
electrodomésticosobreelcable.Mantengaelcablealejadodelassuperficies
calientes.
• Nolodesconectetirandodelcordóneléctrico.Paradesconectarlo,tomelaclavi-
ja,noelcordóneléctrico.
• Notomelaclavijaoelaparatoconlasmanosmojadas.
• Nocoloqueobjetosenlasaperturas.Nolouseconunaaperturabloqueada;
manténgalolibredepolvo,pelusa,peloycualquiercosaquepuedareducirel
flujodeaire.
• Mantengalejosdelasaperturasypartesmóvileselpelo,ropasuelta,dedosy
todaslaspartesdelcuerpo.
ESPAÑOL
Retirerlesuceurélec-
triquedela rallonge.
Rabattre le manche
vers l’arrière. Retirer
lesdeux(2)vis.
Retire la boquilla
eléctrica del tubo
de extensión. Gire el
mango hacia atrás.
Retirelosdos(2)tor-
nillos.
Remettre le couvercle
en place. Fixer le cou-
vercle de l’éclairage en
remettant les deux (2)
visenplace.
Vuelva a colocar la
tapa en su sitio. Fije
la tapa de la bombilla
colocando de nuevo los
dos(2)tornillos.