
8 17
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Vérifierquelesuceuretlesentréesdepoussièredusacnesontpas
obstrués,etlesdégagers’ilyalieu.
4. Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30
minutes,le protecteur thermique estautomatiquement réinitialisé, etl’appareilpeut de
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalentam-
iento.Cuandoseactivaelprotectortérmico,elaparatodejadefuncionar.Siestosucede,
procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Inspeccionelaboquillaylasaberturasdeentradadelabolsaenbuscade
obstrucciones.Eliminelasobstrucciones,silashay.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2. Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzleandbaginletopeningsforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
Separate dirt
cup lid from
dirtcontainerby
turning counter-
clockwise.
Remove pre-
motor filter
framefromdirt
cup. Separate
filter and
frame.
Hold filters under running water to
rinse. DO NOT use soap/detergent.
AllowfiltertoCOMPLETELYDRYforat
least 24 hours. IMPORTANT: DO NOT
REASSEMBLEFILTERASSEMBLYUNTIL
FILTERS HAVE COMPLETELY DRIED.
Framecanalsoberinsed.
REMOVE, RINSE AND REPLACE FILTER
RETIRER, RINCER ET REPLACER LE FILTRE
RETIRE, ENJUAGUE Y VUELVA A COLOCAR EL FILTRO
1. 3.2.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIÈRE ET DU FILTRE : SUITE
RETIRO Y REEMPLAZO DEL CONTENEDOR PARA POLVO Y FILTRO
:CONT.
Retire el filtro recolec-
tor del contenedor para
polvo girándolo en sen-
tidoantihorario.
Retire la tapa del fil-
trorecolectordelfiltro
recolector.
Sujeteelfiltrorecolectordebajodelaguacorriente
para enjuagarlo. NO use jabón/detergente. Deje
queelfiltroseSEQUECOMPLETAMENTEdurante,
al menos, 24 horas. IMPORTANTE: NO VUELVA A
ENSAMBLAR EL CONJUNTO DEL FILTRO HASTA
QUE EL FILTRO RECOLECTOR SE HAYA SECADO
PORCOMPLETO.
Retirer le filtre collect-
eurdugodetàpoussière
en le tournant vers la
gauche.
Retirerlecouvercledu
filtrecollecteur.
Ternirlefiltrecollecteursousl’eau courante pour
lerincer.NEPASutiliserdesavonnidedétergent.
Laisser le filtre SÉCHER COMPLÈTEMENT pen-
dant au moins 24 heures. IMPORTANT :NEPAS
RÉASSEMBLER LE FILTRE AVANT QUELE FILTRE
COLLECTEURSOITCOMPLÈTEMENTSEC.
E E E
E
E
E
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
S
Retire la tapa del
filtro de escape
(A) tirando de la
lengüeta.
Retire el filtro de escape (B)
y sujételo debajo del agua
corriente para enjuagarlo.
NO use jabón/detergente.
Deje que el filtro se SEQUE
COMPLETAMENTEdurante,al
menos,24horas.
Remove Exhaust
Filter Cover (A) by
rotating counter
clockwise.
Remove Exhaust
Filter (B) and hold
under running water
torinse. DONOT use
soap/detergent.Allow
filter to COMPLETELY
DRY for at least 24
hours.
Replace Exhaust Filter and
Exhaust Filter cover back into
the unit, in the same way they
were removed. Allow filter to
COMPLETELY DRY for at least
24hours.
IMPORTANT: DO NOT
REASSEMBLEFILTERASSEMBLY
UNTIL EXHAUST FILTER HAS
COMPLETELYDRIED.
Vuelvaacolocarelfiltrodeescapeysutapaen
elaparato,delamismaformaquelosquitó.Deje
queelfiltroseSEQUECOMPLETAMENTEdurante,
almenos,24horas.
IMPORTANTE: NO VUELVA A ENSAMBLAR EL
CONJUNTODELFILTROHASTAQUEELFILTRODE
ESCAPESEHAYASECADOPORCOMPLETO.
Replacerlefiltred’évacuationetlecouvercledu
filtre d’évacuation dans l’appareil, de la même
façonqu’ilsontétéretirés.LaisserlefiltreSÉCHER
COMPLÈTEMENTpendantaumoins24heures.
IMPORTANT:NEPAS RÉASSEMBLERLEFILTRE
AVANT QUE LE FILTRE D’ÉVACUATION SOIT
COMPLÈTEMENTSEC.
A
B
B
A
EXHAUST FILTER
FILTRE D’ÉVACUATION
FILTRO DE ESCAPE
5. 6.4.
Retirer le couvercle
dufiltred’évacuation
(A)entirant
surlalanguette.
Retirer le filtre d’évacuation
(B), puis le tenir sous l’eau
courante pour le rincer. NE
PAS utiliser de savon ni de
détergent. Laisser le filtre
SÉCHER COMPLÈTEMENT
pendantaumoins24heures.
EXHAUST FILTER COVER
COUVERCLE DU FILTRE
D’ÉVACUATION
TAPA DEL FILTRO DE
ESCAPE
Filter F49
Filter F50
ADVERTENCIA:
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunaclavijapolarizada(unahoja
esmásanchaquelaotra.)Estaclavijaencajaráenunatomadecorrientepolarizadadeuna
manerasolamente.Silaclavijanoencajatotalmenteenlatomadecorriente,inviertala
clavija.Siaúnnoencaja,póngaseencontactoconunelectricistacalificadoparainstalarla
tomadecorrienteapropiada.Nomodifiquelaclavijadeningunamanera.