
보증 제한
쉐이빙 헤드(안쪽 날 및 바깥날)는
소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.
문제 해결
이 장은 제품을 사용하면서 가장
일반적으로 경험하게 되는 문제와 그
해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를
아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는
필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
문제점 가능한 원인 해결책
면도기
가 예전
처럼 잘
작동하
지 않습
니다.
쉐이빙 헤드
가 더럽습니
다. 면도기를
깨끗이 청소
하지 않았거
나 오랫동안
청소하지 않
았을 수 있습
니다.
면도를 계속
하기 전에 면
도기를 깨끗
하게 청소하
십시오. ‘청
소 및 유지관
리’란을 참
조하십시오.
긴 체모가 쉐
이빙 헤드에
걸렸을 수 있
습니다.
쉐이빙 헤드
의 안쪽날과
바깥날을 면
도기와 함
께 제공된 청
소용 브러시
로 청소하십
시오. ‘청
소 및 유지관
리’란의 ‘
매 2개월: 쉐
이빙 헤드’
란을 참조하
십시오.
쉐이빙 헤드
가 손상 또는
마모되었습
니다.
쉐이빙 헤드
를 교체하십
시오. ‘교
체’란을 참
조하십시오.
전원 슬
라이드
를 위로
올려도
면도기
가 켜지
지 않습
니다.
배터리를 잘
못 넣었습
니다.
배터리함에
표시된 배터
리의 극성
(+/-)에 맞
게 끼우십
시오.
배터리가 방
전되었습
니다.
배터리를 교
체하십시오
(‘사용 전
준비’란 참
조).
Nota: Cukur pada muka yang kering sahaja.
Jangan gunakan pencukur bersama dengan gel,
busa atau air.
Nota: Kulit anda mungkin memerlukan 2
atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem
pencukuran Philips.
4 Tolak gelangsar hidup/mati ke bawah
untuk mematikan alat pencukur.
5 Bersihkan pencukur selepas setiap
cukuran, lihat bab ‘Pembersihan dan
penyelenggaraan’.
6 Pasang tukup pelindung pada pencukur
selepas menggunakannya untuk
mengelakkan kerosakan dan agar
kotoran tidak terkumpul di dalam kepala
pencukur (Gamb. 8).
Pembersihan dan penyelenggaraan
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental,
agen pembersih yang melelas atau cecair
yang agresif seperti petrol atau aseton untuk
membersihkan perkakas.
Bersihkan pencukur selepas setiap pencukuran
untuk menjamin prestasi pencukuran yang
lebih baik.
Untuk mendapat hasil pembersihan terbaik,
kami menasihatkan agar anda menggunakan
Penyembur Pembersih Philips (HQ110).
Hubungi penjual Philips anda untuk
mendapatkan maklumat lanjut.
Nota: Penyembur Pembersih Kepala Pencukur
Philips (HQ110) mungkin tidak terdapat
di semua negara. Hubungi Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda untuk mengetahui
tentang ketersediaan aksesori ini.
Selepas setiap cukuran: unit
pencukur dan ruang rambut
1 Matikan pencukur.
2 Bersihkan bahagian atas perkakas
dengan berus pembersih yang
dibekalkan (Gamb. 9).
3 Tekan butang pelepas (1) dan tarik unit
pencukur lurus ke atas dari pencukur
(2) (Gamb. 10).
4 Bersihkan bahagian dalam unit pencukur
dengan berus pembersih (Gamb. 11).
5 Bersihkan ruang rambut dengan berus
pembersih (Gamb. 12).
6 Kembalikan unit pencukur kepada
pencukur (Gamb. 13).
Perkakas Philips ini mematuhi semua standard
berkenaan medan elektromagnet (EMF).
Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul
dan mengikut arahan dalam manual pengguna
ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan
bukti saintik yang terdapat pada hari ini.
Bersedia untuk menggunakan
Perkakas beroperasi menggunakan dua
bateri alkali AA R6 1.5 volt. Sebaik-baiknya
masukkan bateri alkali Philips yang baru untuk
mendapatkan prestasi pencukuran optimum.
Pastikan tangan anda kering semasa anda
memasukkan bateri.
1 Keluarkan penutup petak
bateri (Gamb. 3).
2 Letak dua bateri di dalam petak
bateri (Gamb. 4).
Nota: Pastikan penunjuk + dan - pada bateri
sepadan dengan penunjuk di dalam petak bateri.
Nota: Pencukur tidak berfungsi jika bateri tidak
dipasang dengan betul.
3 Kembalikan penutup petak bateri pada
perkakas. Mula-mula letakkan bahagian
atas penutup (1) dan kemudian tekan
bahagian bawahnya ke bawah sehingga
anda mendengar bunyi klik (2) (Gamb. 5).
Untuk mengelak kerosakan yang
berpunca daripada kebocoran
bateri
- Jangan dedahkan perkakas pada suhu yang
melebihi 35°C.
- Keluarkan bateri jika anda tidak akan
menggunakan perkakas selama sebulan
atau lebih.
- Jangan biarkan bateri kosong di dalam
perkakas.
Dua bateri baru alkali Philips menawarkan
masa pencukuran selama 60 minit.
1 Tanggalkan tukup pelindung.
2 Tekan gelangsar hidup/mati untuk
membuka kuncinya dan tolak
ke atas untuk menghidupkan
pencukur (Gamb. 6).
Gelangsar hidup/mati mempunyai kunci suis
bersepadu agar pencukur tidak dihidupkan
tanpa sengaja.
3 Gerakkan kepala pencukur di atas
permukaan kulit anda. Lakukan kedua-
dua gerakan lurus dan bulat (Gamb. 7).
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat
datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat
sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda
di www.philips.com/welcome.
Perihalan umum (Gamb. 1)
1 Tukup pelindung
2 Kepala pencukur
3 Unit pencukur
4 Rangka penahan
5 Spring tengah pada bingkai penahan
6 Butang pelepas
7 Ruang rambut
8 Gelangsar hidup/mati
9 Penutup petak bateri
10 Penyembur Pembersih Philips (HQ 110)
(Pilihan)
11 Pemotong
12 Adangan
13 Berus pembersih
Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpan untuk rujukan masa depan.
Amaran
- Pastikan perkakas sentiasa kering.
- Simbol ini bermakna: Tidak dibenarkan
membersihkan perkakas di bawah air paip
yang mengalir (Gamb. 2).
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk
digunakan oleh orang (termasuk kanak-
kanak) yang kurang upaya dari segi
zikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali
mereka telah diberi pengawasan atau
arahan berkenaan penggunaan perkakas
ini oleh orang yang bertanggungjawab atas
keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk
memastikan bahawa mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
Awas
- Guna dan simpan perkakas pada suhu
antara 5°C dan 35°C.
- Keluarkan bateri daripada perkakas jika
anda tidak akan menggunakan perkakas
selama sebulan atau lebih.
- Gunakan bateri Philips untuk
mendapatkan prestasi pencukuran
optimum.
- Hanya gunakan berus pembersih yang
dibekalkan.
- Pastikan berus pembersih sentiasa bersih.
문제점 가능한 원인 해결책
면도 후
피부 자
극이 일
어납니
다.
피부가 필립
스 면도 시스
템에 적응할
시간이 필요
합니다.
처음 2-3주
동안 피부 자
극이 일어날
수 있습니다.
일반적으로
이 기간이 지
난 후 피부
자극은 사라
집니다.
쉐이빙
헤드의
회전 속
도가 평
소보다
느립니
다.
쉐이빙 헤드
에 많은 양의
먼지가 쌓인
것입니다.
쉐이빙 헤드
를 청소하십
시오(‘청
소 및 유지
관리’란 참
조).
배터리가 방
전되었습
니다.
배터리를 교
체하십시오
(‘사용 전
준비’란 참
조).
제품에
서 이상
한 소리
가 납니
다.
쉐이빙 헤드
에 많은 양의
먼지가 쌓인
것입니다.
쉐이빙 헤드
를 청소하십
시오. 청소
한 후에 바깥
날의 안쪽에
필립스 클리
닝 스프레이
(HQ110)를
이용하여 날
을 매끄럽게
하십시오(‘
청소 및 유지
관리’ 참조).
쉐이빙 헤드
가 손상 또는
마모되었습
니다.
쉐이빙 헤드
를 교체하십
시오. ‘교
체’란을 참
조하십시오.