Dil ID: 1
Dil Adı: english
Dil Kodu: en5 BMB Brand's Products
Dünyanın En Büyük
Elektronik Bilgi Kütüphanesi



1010101010
LIMITED WARRANTY
Totheconsumer,RoyalApplianceMfg.Co.warrantsthisproducttobefreeofdefectsinmaterialorworkmanship
commencinguponthedateoftheoriginalpurchase.Refertothedataplatelabelonyourproductforthelength
ofwarrantyandsaveyouroriginalsalesreceipttovalidatestartofwarrantyperiod.
Iftheproductshouldbecomedefectivewithinthewarrantyperiod,wewillrepairorreplaceanydefectiveparts
freeofcharge.ThecompletemachinemustbedeliveredprepaidtoanyROYAL
®
AuthorizedSales&Warranty
ServiceStation.Pleaseincludecompletedescriptionoftheproblem,dayofpurchase,copyoforiginalsales
receiptandyourname,addressandtelephonenumber.IfyouarenotnearaWarrantyStation,callthefactory
forassistanceatUSA&Canada:1-800-321-1134.UseonlygenuineRoyal
®
replacementparts.
Thewarrantydoesnotincludeunusualwear,damageresultingfromaccidentorunreasonableuseoftheproduct.
Thiswarrantydoesnotcoveraccessoriesorattachments.Thiswarrantydoesnotcoverunauthorizedrepairs.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrights(Otherrightsmayvaryfromstateto
stateintheUSA).
GARANTIE LIMITÉE
RoyalApplianceMfg.Co.garantitauconsommateurquecetappareilestexemptdevicesdematériauoude
fabricationàcompterdesadated’achatd’origine.Consulterlaplaquesignalétiquedel’appareilpourconnaître
laduréede lagarantieetconserver lereçud’achatd’originepourjustifierla dated’entrée envigueurdela
périodedegarantie.
Sil’appareiltombeenpannependantlapériodecouverteparlagarantie,nousrépareronsouremplaceronsgratu-
itementtoutepiècedéfectueuse.L’appareilentierdoitêtreretournéportpayéàn’importequelpointdeventeou
deréparationautorisésousgarantiedeROYALMD.Veuillezinclureunedescriptiondétailléeduproblème,ladate
d’achat,unecopiedurud’achatd’origineainsiquevosnoms,adresseetnumérodetéléphone.Siaucuncentre
deparationnesetrouvedansvotregion,appelezl’usineau18003211134,pourleCanadaetlesÉtats-Unis.
N’utilisezquelespiècesderechangeRoyalMD.
Laprésentegarantienecouvrepasl’usureinhabituelle,lesdommagescausésparlesaccidentsouunusage
abusifdel’appareil.Cettegarantienecouvrepaslesaccessoires.Cettegarantienecouvrepaslesréparationsnon
autorisées.Cettegarantievousconredesdroitsreconnusparlaloietpeuttreaussid’autresdroits.(Lesautres
droitspeuventvarierd’unÉtatàl’autreauxÉtatsUnis.)
GARANTÍA LIMITADA
RoyalApplianceMfg.Co.garantizaalconsumidorqueesteproductoestálibrededefectosdematerialesode
manodeobraapartirdelafechadecompraoriginal.Consultelaetiquetadelaplacadedatosdesuproducto
paraconocer la duraciónde la garantíay guarde surecibo de compraoriginalpara validarelcomienzo del
períododegarantía.
Sielproductopresentaalndefectodentrodelpeododegarantía,repararemosoreemplazaremoscualquier
piezadefectuosasincargo.LamáquinacompletadebeentregarseconenvíoprepagadoacualquierEstacnde
mantenimientodelagaranayventasautorizadadeROYA.Incluyaunadescripcióncompletadelproblema,la
fechadecompra,unacopiadelrecibodecompraoriginal,ysunombre,direcciónynúmerodeteléfono.Siestá
lejosdeunaEstacióndegarantía,llamealafábricaparaobtenerayuda,enlosEE.UU.yCana:1-800-321-1134.
UseúnicamentepiezasderecambiogenuinasdeRoyal®.
Lagarantíanoincluyedesgasteinusual,dañoscomoconsecuenciadeaccidentesousonorazonabledelpro-
ducto.Estagarananocubreningúntipodeaccesorios.Estagarantíanocubrereparacionesnoautorizadas.Esta
garanaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yesposiblequeustedtambiéntengaotrosderechos.(Esposible
queotrosderechosvaríendeunestadoaotroenlosEE.UU.).
10 15
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Pulloutthecordtothedesiredlength.Donotoverextendcord.Plugintoelectricaloutlet.Presstheon/offswitch
toturntheunitonoroff.
Tirerlecordonàlalongueursouhaie.Nepastroptirerlecordon.Brancherdansuneprisedecourant.Appuyer
surl’interrupteurmarche/arrêtpouractiveroudésactiverl’appareil.
Tiredelcornhastaobtenerlalongitudrequerida.Noextiendademasiadoelcorn.Conecteelaparatoenuna
tomadecorriente.Presioneelinterruptorparaencender/apagarelaparato.
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE
ENCENDER/APAGAR
CAUTION:
Pull out cord to the maximum length indicated with the
yellow mark. Never pull the cable out to the red mark as
the cable winding mechanism can be damaged.
Toadjustthebrushrollheighttoone
ofthesixpositionsavailable,press
heightadjustlever(locatedonback
of nozzle) once for each position
untilcorrectpositionisachieved.
BrushrollON/OFFbut-
tonwillstopmotorized
powernozzlebrushroll
fromspinningforbare
floorcleaning.
L’interrupteurmarche/
arrêt du rouleau-
brosse permet de
désactiver le suceur
électriquepourlenet-
toyage de plancher à
surfacedure.
Elinterruptordelcepil-
lo giratorio permite
parar el movimiento
giratorio para limpiar
suelosduros.
BARE FLOOR CLEANING
NETTOYAGE DES PLANCHERS DURS
LIMPIEZA DE PISOS DESCUBIERTOS
CARPET CLEANING
NETTOYAGE DE MOQUETTE
LIMPIEZA DE ALFOMBRAS
Ifsomethingbecomeslodgedandbrushroll
shuts off, turn cleaner off, unplug and
removeobstruction.Once theproblem has
been fixed and the reset button has been
pressedthe unit can be switched back on
andreadyforuseagainafterapproximately
2minutes.
Encasd’obstructioncausantl’arrêtduroule-
au-brosse,éteindrel’appareil,lebrancher
etretirercequientraînel’obstruction.Une
foisqueleproblèmeestcorrigéetquevous
avez appuyé sur le bouton de réinitialisa-
tion,l’appareilpeutêtreremisenmarcheet
utilisédenouveauaprèsapproximativement
2minutes.
En caso de que algo bloquee el cepillo
giratorioy éste se inactive, apague y des-
enchufeelaparatoantesderetirareltapón.
Una vez resuelto el problema y el botón
de reinicialización presionado, se puede
encenderdenuevoyutilizarelaparatoen
aproximadamentedosminutos.
RESET BUTTON
BOUTON DE RÉINITIALISATION
BOTÓN DE REAJUSTE
BRUSHROLL RESET
RÉINITIALISATION DU ROULEAU BROSSE
REAJUSTE DEL CEPILLO GIRATORIO
1.
5.4.3.
MISE EN GARDE :
Ne pas tirer le cordon plus loin
qu’à la longueur maximale indi-
quée par une marque jaune. Ne
jamais tirer le câble jusqu’à la
marque rouge, puisque le mécan-
isme de remontage pourrait être
endommagé.
Pour régler la hauteur du rouleau
brosseàl’unedessixpositionspos-
sibles, mettez le levier de réglage
de la hauteur (situé à l’arrière du
suceur)surchaquepositionjusqu’à
obtenirlapositionsouhaitée.
HEIGHT ADJUST LEVER
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
PRECAUCIÓN:
Tire del corn hacia fuera hasta
la longitud máxima indicada con
la marca amarilla. Nunca tire el
cable hacia fuera hasta la marca
roja, ya que esto puede producir
daños en el mecanismo de enrol-
lado del cable.
Para ajustar la altura del cepillo
giratorio a una de las seis
posiciones disponibles, oprima la
palanca de ajuste de altura, una
vezparacadaposición,hastaalca-
nzar la posición deseada (palanca
ubicadaenlaparteposteriordela
boquilla).
CORD
CORDON
CORDÓN
E
E E
E
F
F
F
F
S
S
S
S
BRUSHROLL ON/OFF BUTTON
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) DU ROULEAU BROSSE
BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO
DEL CEPILLO GIRATORIO