
1-7
CAUTION: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least
5 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the
openings.
Vorsicht: Blockieren Sie die Lüftungsmündungen nicht, wenn das System läuft.
Stellen Sie die Lüftungsmündungen mindestens 5 cm entfernt von der Wände oder
anderen Sachen, die die Mündungen blockieren können.
注意:设备在工作时必须确保通风口的畅通,确保设备离墙壁或是其它的可能堵塞通风
口的物体的间距至少
5cm
。
WARNING: Connection to AC power source
z For connection to non-industrial power socket or permanent wiring, an external circuit
breaker shall be installed between the power socket and this product to provide short-circuit
(overcurrent) protection. The circuit breaker and its associated wiring shall be suitably rated
and comply with relevant national regulations.
z For connection to industrial power socket, short-circuit (overcurrent) protection shall be
provided by the circuit breaker of building installation.
z Recommended rating for circuit breaker: USA and Canada: 20A 120V Europe: 16A 240V
Achtung: Anbindung an Wechselstromquellen:
z Bei der Anbindung an nicht gewerbliche Netzsteckdosen oder bleibende Verdrahtungen
muss zwischen der Netzsteckdose und diesem Produkt ein externer Sicherungsautomat
installiert werden, um Überstromschutz zur Verfügung zu stellen. Der Sicherungsautomat
und die dazugehörige Verdrahtung müssen entsprechend eingestuft sein und die relevanten
Landesbestimmungen erfüllen.
z Bei der Anbindung an gewerbliche Netzsteckdosen wird der Überstromschutz durch dem im
Gebäude installierten Sicherungsautomaten bereitgestellt.
z Empfohlene Einstufung des Sicherungsautomaten: USA und Kanada: 20A 120V Europa:
16A 240V
警告:连接到交流电源
z 当使用非工业插头或者永久接线连接到交流电源,在交流电源插座和产品电源入口之间需要
安装空气开关提供短路或过流保护,空气开关和相关的配线应具有合适的额定值,并符合该
国家的配电法规要求。
z 当使用工业电源插头连接到交流电源, 需要由建筑设施中的空气开关提供短路或过流保护。
z 推荐使用下列额定值的空气开关:20A,120V,适用于北美;16A 240V,适用于欧洲