
_ 'iliu.
Ii·lib-
-6. WIRE CONNECTIONS I CONNECTIQUE I CONEXION
DE
CABLES
• Rear Layout
• Disposition arriere
• Disposici6n de la parte posterior
(LINE
..
OUT)
To
Subwoofers
Q Vel's
Ie
subv.JOofers
AI
altavoces de su/jointfilesconvert/499383/bgraves
To
Front speakers
Q Vcrs
10
haut-parlours avant
AI
altavoces delanteros
To
Subwoofers
Q Vers
Ie
subwoofers
AI
altavoces
de
su/jointfilesconvert/499383/bgraves
To
Subwoofers
c> Vers
Ie
subwQofers
AI
altavoces
de
su/jointfilesconvert/499383/bgraves
Bottom
view
of
source
unit
Vue
du dessous de I'appareil pilote
Vista
de
la
base
de
la
unidad
fuente
*
Line
IN/OUT
switch
The switch is initially set to "LINE-OUT".
"*
de ligne
initialement regie
dG
ligne),
*
Selector
de
entrada/salida
(IN/OUT)
de
linea
EI
selector esta inicialmente ajustado a
la posici6n "LINE OUT".
Amplifier
To
Rear speakers
Amplificateur
Q Vel's
Ie
haut-parleurs arriere
Amplificador
AI
altavoces traseros
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Q
To
Front speakers
Vel"S
Ie
fl8ul-parleUls avant
AI
altavoces delanteros
To
Rear speakers
Q Vel's
Ie
rl8ut-parleurs arriete
AI
altavoces traseros
DSP/EQ
c;
avanzadO
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
When the source unit is connected to the expanded
DSP/EO, a sound signal is not generated from
the
sub woofer output (purple)
of
the source unit.
'-------
Ouand l'appareil source est connecte au module
DSP/EO, aucun signal sonore n'est genere
de
la
sortie subwoofer (violet)
de
I'appareil source.
Cuando
la unidad fuente este conectada
conectado
a DSP/EO, no habra salida
de
senal de sonido a
traves
de
la salida altavoces
de
frecuencias
ultrabajas (purpura)
de
la unidad fuent
When the source unit is connected to the expanded DSP/EO, a sound
signal is not generated from both RCA pin cables of the source unit
and
speaker output.
O!
land sour(;e est
conilecle
au module DSP/EO,
aU(;LH1
signal
SOllOt 8 gene! e des deux
CZ1.t)leS
FiCA
rio
!'8ppat
eil source et
de
la
sortie des enceinte;;"
Cuando la unidad fuente este conectado a DSP/EQ, no habra salida de
senal de sonido a traves de los cables clavijas RCA de la unidad fuente
ni
de la salida de altavoces.
RCA connection using LINE-OUT
Connexion RCA utilisant la sortie de
Conexi6n RCA utilizando LINE-OUT
CeNET
extension cable
Cable d'extension
CeNET
Cable prolongador
CeNET
RCA cables
Cables
RCA
Cables RCA
x
Gray
Gris
Gris
Black
i\loir
Negro
Purple
POUfpre
Purpura
To
Speakers
S k t t
Q Vel's les
Ilaut~parleurs
pea
er
ou pu A los altavoces
Sortie (j'enceinte
Salida de altavoces
RCA
cables
Cables
RCA
Cables RCA
RCA cables
Cahles RCA
Gray Cables RCA
Gris
Gris
Black
Noir
X
Negro
Purple
Pourpre
X
Purpura
Gray
Gris
Gris
-----X
Speaker output
SOt
tie d'encointe
Salida de altavoces
• When
using
external amplifier
• Lors de
rutilisation
(fun
amplificateur externe
• Cuando
utilice
un
amplificador
externo
Red
Fiou~e
Rojo
Black
Noir
Negro
Purple
Pourpre
Purpura
RCA connection using LINE-IN
L\~E
I!
)Connexio"
RCA
utilisant
la
borne
d'entree
de
ligne
(LINE-IN)
Conexi6n RCA utilizando LINE-IN
RCA
switch
of
source
unit
using
internal
amplifier
may
need
to
be
changed
when
connecting
with
other
units.
. Use a plastic rod, etc., to switch the LINE
IN/OUT
selector
switches of the source units. (Short-circuiting the source units
boards will result in damage.)
• Using internal
amplifier
connected
to
expanded eSP/EQ
module
• Utilisation de rampHficateur interne connecte au
module
OSP/EQ
• Utilizacion del
amplificador
interno
conectado al
modulo
eSP/EO expandido
CeNET
extension cable
Cable d'extension
CeNET
Cable prolongador
CeNET
r-------Ir1~
• Be
sure
to
read
this
when
connecting
using
the RCA terminals.
• Lire attentivement cette section
lors
au
raccordement
utiiisant
les bornes RCA.
• Asegurese de leer esta nota al conectar
los
terminales RCA.
• When
using
expanded eSP/EQ
module
with
external
amplifier
• Lors de
rutilisation
d'un
module
DSP/EQ avec
un
amplificateur
externe
• Cuando
utilice
un
modulo
eSP/EO expandido
con
el
amplificador
interno
AI
conectar
a
otras
unidades,
es
posible
que
sea
necesario
cambiar
la
posicion
de
ajuste
del
selector
RCA
de
la
unidad
fuente
que
este
usando
el
amplificador
interno.
. Utilice una varilla de plastico, etc., para ajustar los selectores
de entrada/salida de
linea
(LINE IN/OUT)
de
las unidades
fuente. (EI cortocircuitar las tarjetas de las unidades fuente
puede causar danos.)
•
Turn
off
power
before
changing
switch
position.
& MeUte l'apparell
hors
circuit
avant de changer
18
position
du commutateur.
•
Desconecte
la
alimentacion
antes
de
cambiar
la
posicion
del
selector.
Red /
Rougt;)
/ Rojo
~~~~~~:u~i~~~ite
Entrada auxiliar (AUX INPUT)
del canal derecho
AUX
INPUT
Left
ENTREE AUX
~aucile
Entrada auxiliar (AUX INPUT)
White / Blanc / Blanco del canal izquierdo
Connect to cellular phone mute lead.
Brancrler au til de sourcline
du telephone niobiie
Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono modular.
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
fil
de mise sous tension tel()curntnandabl.-:::
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15
A)
Fuse (3A)
F!lsible (3A)
Fusible (3A)
Red / Fiouge /
Rojou
Yellow wire
(Memory
back-up lead)
Fil Iaune (til de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery.
BrancheI' directement a la batterle.
Conectelo directamente a la baterfa.
Yellow wire (Bus power lead)
Fiiiaune
(til de bus d'alimentalion)
Conductor amarillo (conductor
de
alimentaci6n de bus)
Connect directly to battery.
Brancher clirecternent a la battehe,
Conectelo directamente a la baterfa.
Conectelo
al
conductor
de conexi6n
automatica
de
la
alimentaci6n del amplificador.
Connect to vehicle chassis ground.
BrancheI'
ala terre riu chassis du vehicule
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehfculo.
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter
ala borne d'alimentation de l'eclairage
de in voiture.
Conectelo al terminal
de
alimentaci6n del autom6vil para
iluminaci6n.
Connect
it to the
car
power
supply terminal for the antenna.
Le connecter
ala borne d'alimentation de i'antenne electrique
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena.
Red wire (Power lead)
Fil rouge
(til d'alin1entation)
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
Accessory
8j
12
V
Accessoire
(.f>
i 2 V
Accesorio(j)-12 V
Brown wire (Phone mute lead)
Fil
matron
(fH
de sourdine de telefjholle)
Conductor marr6n (Conductor de silenciamiento
de
telefono)
Cable
prolongador
de
16
contactos
(fijado a la unidad fuente)
prc)long,ateur-connlecteur 16
broches
BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)
FH
bleu!hlanc
(hi
de mise sous tension
teiecomrnandabl(;~
de !'arnpliticdteur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplificador)
Black wire (Ground lead)
HI noir (filt1e terre)
Conductor negro (Conductor de puesta
amasa)
Orange/White wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (fii d'eclairage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminaci6n)
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil bleu
(til de I'antenne e!ectrique)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Bianc/noir / 8 Blanco/negro
o
+
2~Speaker
system
Systeme a2 haut-parleurs
Sistema
con
2
altavoces
or
8jGray
/
(~;;Gris
/
8jGris
+
4~Speaker
system
Systeme a4 haut-parleurs
Sistema
con
4
altavoces
8 Gray/Black /
,:=::)Gris!noir
/
8Gris/negro
CeNET
input
Entree
CeNET
Entrada de
CeNET
8j
Purple /
,}:;
Pourpre /
8j
Purpura
8 Purple/Black /
(~J
Pourpre/noir / 8 Purpura/negro
8 White/Black /
,-:~,
Blanc/no!r / 8 Blanco/negro
8j
White /
CD
Blanc /
8j
Blanco
8j
Green /
CD
Vert /
8j
Verde
8 Green/Black /
(~)
Vel
tlno!r / 8 Verde/negro
8jGray
/ (DGris /
8jGris
8j
Purple / :3) Pourpre /
8j
Purpura
8 Purple/Black /
ePourpre/noir / e Purpura/negro
8jGreen
/
G)
Vert /
8jVerde
8 Gray/Black /
(-=:)
Gris!noir /
8Gris/negro
8j
White /
Cii
Blanc /
8j
Blanco
Black
Noir
Negro
Right
Droit
Derecho
x
Left
Gauche
Izquierdo
Rear
Right
Arriere
droit
Trasero
derecho
,-
- - - - - - - Red
~OUg:7
Rojo
-Front
Ri
-:
- - - - - - - -
-To
external
amPlifi;
- - - - - - - - - -
-,
I
Avant
dr~it
*
To
eliminate audio short circuits, do not remove the caps of I
I
Delantero
derecho
unused RCA cables. I
CAUTION:
Please
make
sure
when
connecting
external
I
Gray
Front
Left
power
amplifier,
that
you
properly,
to
the
car
I
Gris
Avant
gauche
chassis,
ground
the
amplifier.
If
this
is
not
done,
I Gris
Delantero
izquierdo
severe
damage
to
the
source
unit
may
happen.
I
I
Red / Rouge / Rojo
Rear
Right
I
I
Arriere
droit
I
Trasero
derecho
I
Rear
Left
I
"=====::::(IIICCJrJ
Arriere
gauche
Trasero
izquierdo
I
Sub
woofer Right I
Purple Red / Rouge / Rojo Droit subwoofer A
~n
amrli~ica1or
ex\err:-
o
'
t
d d' 't I
'I
I
Pourpre
Derecho
altavoces
de
frecuencias *
lo~~r~~~~~~~~~~?~so~~g~so~c~
~~
~~ili~~d~u~.
e os casqui -
Purpura
ultrabajas
PRECAUCION:
Cuando
conecte
un
amplificador
de
I
I
Sub
woofer Left
potencia
externo,
cerciorese
de
ponerlo
I
"=====::::(IrroCJrJ
Gauche
subwoofer
adecuadamente
a
masa
en
el
chasis
de
su
I Izquierdo altavoces
de
autol)1ovil,:Si
no
10
~iciese,
la
unidad
fuente
I
l
~eCUenCias~rabaja~
POdriadanarseserlame~
~
Rear
Left
Arriere
gauche
Trasero
izquierdo
Front
Left
Avant gauche
Delantero
izquierdo
Antenna
Antenne
Antena
,
~-+2)
I
1-
-Front Right
I
Avant
droit
Delantero
derecho
Not
used.
Insulate
each
wire.
8 Green/Black / (
~
Vert/nolI' / 8
verd_e_/~ngro
Inutilise.
Isoler
chaque
fil.
I
No
se
utiliza.
i
Aisle
tOd~:
los
conductor~s~
_