
Español - 22
Bloqueo paterno → Clasicación paterna
Con esta función se puede impedir por medio de un código PIN (número de identicación personal) de 4 dígitos denido por
el usuario que personas no autorizadas, como los niños, vean programas inadecuados.
En la pantalla ‘Parental Rating’ congure la clasicación parental.
Antes de que se muestre la pantalla de conguración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN. Escriba su
código PIN de 4 dígitos.
El código PIN predeterminado para un televisor nuevo es “0-0-0-0”. Se puede cambiar el PIN seleccionando “Cambiar
PIN” en el menú.
Una vez establecida la clasicación, se muestra el símbolo “
\
”.
Perm. todo: Se pulsa para desbloquear todos los programas de televisión.
Bloq. todo: Se pulsa para bloquear todos los programas de televisión.
Subtítulos
Se pueden activar o desactivar los subtítulos. Use este menú para congurar Modo de subtítulo. “Normal” es la opción básica
y “Duro de oído” es la opción para personas con problemas de audición.
Subtítulos → Act. / Des.: Activa o desactiva los subtítulos.
Modo → Normal / Duro de oído: Establece el modo de los subtítulos.
Idioma de los subtídtulos: Establece el idioma de los subtítulos.
Si el programa que se está viendo no admite la opción “Duro de oído”, automáticamente se activa “Normal” aunque se
seleccione “Duro de oído”.
El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas.
Puede seleccionar estas opciones pulsando el botón SUBT. del mando a
distancia.
Idioma del teletexto
Se puede congurar el idioma del teletexto seleccionando el tipo de idioma.
El inglés es el idioma predeterminado cuando en una emisión no está disponible la selección de idiomas.
Preferencia
Idioma principal audio/ Idioma secundario audio/ Idioma princ. subtítulos / Idioma sec. subtítulos / Idioma principal del
teletexto / Idioma secundario del teletexto
Con esta función los usuarios pueden seleccionar uno de los idiomas. El idioma seleccionado aquí se convierte en el
predeterminado cuando se selecciona un canal.
Si se cambia la conguración del idioma, las opciones de idioma de los subtítulos, idioma de audio o idioma del teletexto del
menú de idioma se cambian automáticamente al idioma seleccionado.
Las opciones de idioma de los subtítulos, idioma de audio e idioma del teletexto, del menú de idioma, muestran una lista de
los idiomas admitidos en el canal actual y la selección se resalta. Si cambia la conguración del idioma, ésta sólo es válida en
el canal actual. Los cambios de conguración no afectan a las opciones de idioma principal de los subtítulos, idioma principal
audio o idioma principal del teletexto del menú de preferencias.
Texto digital → Inhabilitar / Habilitar (sólo Reino Unido)
Si el programa se emite con texto digital, esta opción está activada.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group -Grupo de expertos para la codicación
de la información hipermedia y multimedia)
Es una norma internacional para los sistemas de codicación de datos que se utilizan en hipermedia y multimedia. Es un
nivel superior al sistema MPEG que incluye hipermedia vinculado a datos, como imágenes jas, servicios de caracteres,
animaciones, grácos y archivos de vídeo así como datos multimedia. MHEG es una tecnología de interacción de tiempo
de ejecución del usuario que se aplica en varios campos, como VOD (vídeo a la carta), ITV (televisión interactiva), EC
(comercio electrónico), educación a distancia, teleconferencias, bibliotecas digitales y juegos de red.
❑
-
N
N
N
N
❑
N
N
O
❑
N
❑
❑
N
BN68-01701A-Spa.indb 22 2008-09-03 ¿ÀÈÄ 2:39:26