
Checking the Components
Vérification des composants
Frontal Buttons
Boutons frontaux
Parts
Pièces
[English]
1 Open or close the onscreen display (OSD) menu, or return to the parent menu.
2 Press [ ] to enable or disable Eye Saver Mode.
The items below are not available if the Eye Saver Mode function is enable.
3
Move to the upper or lower menu or adjust the value for an option on the OSD menu.
4 Confirm a menu selection.
Pressing the [ ] button when the OSD menu is not displayed will change the
input source (Client/Analog).
5 Press the [AUTO] button to automatically adjust the screen settings.
6 Use this button for turning the Display on and off.
Pressing the power button for more than 4 seconds forces the product to shut down.
7 Function Key Guide
Press one of the buttons on the monitor, Function Key Guide will appear on the screen.
[Français]
1 Ouvrez ou fermez le menu d›affichage à l›écran (OSD), ou revenez au dernier menu.
2 Appuyez sur [ ] pour activer ou désactiver la fonction Mode Protection.
Les éléments ci-dessous ne sont pas disponibles si la fonction Mode Protection est
disponible.
3
Passez au menu supérieur ou inférieur ou réglez la valeur d›une option sur le menu OSD.
4 Permet de confirmer une sélection de menu.
Si vous appuyez sur le bouton [ ] quand le menu OSD n’est pas affiché, la
source d’entrée sera modifiée (Client/Analogique).
5 Appuyez sur le bouton [AUTO] pour régler automatiquement les paramètres de
l’écran.
6 Utilisez ce bouton pour mettre lݎcran sous et hors tension.
Si vous appuyez sur le bouton d’alimentation pendant plus de 4 secondes, le
produit s’éteindra.
7 Guide des touches de fonction
Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons du moniteur, le Guide des touches de
fonction s’affiche à l’écran.
[Português]
1 Para abrir ou fechar o menu no ecrã (OSD) ou voltar para o menu anterior.
2 Prima [ ] para ativar ou desativar Modo Protc. Ocular.
Os itens em baixo não estão disponíveis, se a função Modo Protc. Ocular estiver
disponível.
3
Avança para o menu superior ou inferior ou ajusta o valor de uma opção no menu OSD.
4 Confirma uma selecção do menu.
Carregar no botão [ ] quando o menu OSD não está a ser apresentado, altera
a fonte de entrada (Client/Analógico).
5 Carregue no botão [AUTO] para ajustar automaticamente as definições do ecrã.
6 Use este botão para ligar e desligar o ecrã.
Carregar no botão de alimentação durante mais de 4 segundos força o produto a encerrar.
7 Função Guia de Teclas
Se carregar num dos botões do monitor, verá o Guia de Teclas de Função no ecrã.
1 M hoc đóng menu hin th trên màn hình (OSD) hoc tr li menu trưc.
2
Eye Saver Mode
.
Eye Saver Mode
3
4
(Client/Analog).
5
6
7
[繁體中文]
1 開啟或關閉螢幕顯示 (OSD) 功能表,或回到上一個功能表。
2 按 [ ] 可啟用或停用 Eye Saver Mode。
Eye Saver Mode 功能可用時,以下項目將不可用。
3 移到上方或下方功能表,或調整 OSD 功能表選項的數值。
4 確認功能表選擇。
在 OSD 功能表未出現時按下 [ ] 按鈕,則會更改輸入訊號源 (Client/
Analog)。
5 按 [AUTO] 按鈕,以自動調整畫面設定。
6 使用此按鈕可開啟或關閉顯示器。
按住電源按鈕超過 4 秒鐘將使產品強制關機。
7 功能鍵導覽
按顯示器上的其中一個按鈕,「功能鍵」會顯示在畫面上。
1
Eye Saver Mode 2
.Eye Saver Mode
3
4
.(Analog/Client)
5
6
7
[English]
1 Connects to the AC/DC power adapter.
2 Connects to a Monitor device using the DVI or DVI to RGB cable.
3 Connect to a network using the LAN cable.
4 Connect to a USB device.
5 Connects to a PC device using the D-SUB cable.
6 Connect to a USB device. Compatible with a USB cable version 3.0 or lower.
- Source devices can be charged using these USB ports.
7 Connect to a microphone.
8 Connect to an audio output device such as headphones.
9 Speaker
[Français]
1 Permet le branchement à l›adaptateur CA/CC.
2 Connexion à un moniteur à l›aide du câble DVI ou DVI à RGB.
3 Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.
4 Connexion à un périphérique USB.
5 Connexion à un PC à l›aide du câble D-SUB.
6 Connexion à un périphérique USB. Compatible avec un câble USB de version3.0 ou inférieure.
- Ces ports USB permettent de recharger les périphérique source.
7 Connexion à un microphone.
8 Connectez à un périphérique de sortie audio, par exemple un casque.
9 Haut-parleur
Quick Setup Guide
Guide de configuration rapide
TC222L TC222W TC222T
TC242L TC242W TC242T
– The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to
change without prior notice to improve the performance.
– Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
– La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être
modifiées sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances.
– Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.
BN6807606E07
[English]
– Contact the dealer from whom you purchased the product
if any item is missing.
– Components may vary depending on the country.
[Français]
– En cas d’élément manquant, contactez le vendeur auprès
duquel vous avez acheté le produit.
– Les composants peuvent être différents suivant la région.
[Português]
– Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum
dos itens estiver em falta.
– Os componentes podem variar em locais diferentes.
–
–
[繁體中文]
– 若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。
– 不同地區的元件可能有所差異。
–
–
Quick Setup Guide
Guide de configuration rapide
Warranty card
(Not available in some locations)
Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
AC/DC power adapter
(Detachable)
Adaptateur CA/CC
(amovible)
Power cable
(Only provided with the detachable AC/
DC power adapter)
Câble d'alimentation
(fourni uniquement avec l'adaptateur CA/
CC amovible)
Stand base
Support de base
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Comment contacter Samsung dans le monde
Web site: http://www.samsung.com
MENU SOURCE
EYE
SAVER
AUTO
RGB IN MIC
LANDVI-I OUTDC 14V
[Português]
1 Para ligar o transformador de corrente CA/CC.
2 Estabelece a ligação a um monitor utilizando o cabo DVI ou DVI para RGB.
3 Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN.
4 Ligue a um dispositivo USB.
5 Estabelece a ligação a um PC utilizando o cabo D-SUB.
6 Ligue a um dispositivo USB. Compatível com um cabo USB da versão 3.0 ou inferior.
- É possível carregar dispositivos de entrada através destas portas USB.
7 Ligar a um microfone.
8 Ligue a um dispositivo de saída de áudio, como auscultadores.
9 Altifalante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[繁體中文]
1 連接到 AC/DC 變壓器。
2 使用 DVI 或 DVI 轉 RGB 纜線連接至顯示器裝置。
3 用 LAN 纜線連接到網路。
4 連接至 USB 裝置。
5 使用 D-SUB 纜線連接至電腦裝置。
6 連接至 USB 裝置。 與 3.0 版或以下的版本之 USB 纜線相容。
- 可以使用這些 USB 連接埠變更訊號源裝置。
7 連接至麥克風。
8 連接至頭戴式耳機等音訊輸出裝置。
9 喇叭
1
. 2
. 3
. 4
. 5
6
7
8
9
Area Customer Care Centre
ALGERIA 3004
ANGOLA 917 267 864
AUSTRALIA 1300 362 603
BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726)
BANGLADESH
09612300300
08000300300 (Toll free)
BURUNDI 200
CAMBODIA +855-23-993232
CAMEROON 67095-0077
COTE D’ IVOIRE 8000-00-77
DRC 499999
EGYPT
08000-7267864
16580
GHANA 0800-100-077
HONG KONG 3698 4698
INDIA 1800 40 SAMSUNG (1800 40 7267864) (Toll-Free)
INDONESIA
021-56997777
08001128888
IRAN 021-8255 [CE]
IRAQ 80010080
ISRAEL *6963
JORDAN
0800-22273
06 5777444
KENYA 0800 545 545
KUWAIT 183-CALL (183-2255)
LAOS +856-214-17333
LEBANON
961 1484 999
1299
MACAU 0800 333
MALAYSIA
1800-88-9999
603-77137477 (Overseas contact)
Area Customer Care Centre
MAURITIUS 800 2550
MOROCCO 080 100 22 55
MOZAMBIQUE 847267864
MYANMAR +95-1-2399-888
NEPAL 18000910113
NEW ZEALAND 0800 726 786
NIGERIA 0800-726-7864
OMAN 800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
PAKISTAN 0800-Samsung (72678)
PHILIPPINES
1-800-10-726-7864 [PLDT Toll Free]
1-800-8-726-7864 [Globe Landline and Mobile]
02- 422-2111 [Standard Landline]
QATAR 800-CALL (800-2255)
RWANDA 9999
SAUDI ARABIA (+966) 8002474357 (800 24/7 HELP)
SENEGAL 800-00-0077
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864)
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726 7864)
SRI LANKA
0117540540
0115900000
SUDAN 1969
SYRIA 962 5777444
TAIWAN 0800-329999
TANZANIA 0800 780 089
THAILAND 0-2689-3232, 1800-29-3232
TUNISIA 80 1000 12
U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
UGANDA 0800 300 300
VIETNAM 1800 588 889
ZAMBIA 0211 350 370
TC2_MENA_ASIA_QSG_BN68-07606E-07.indb 1 2017-02-27 오후 3:00:18