
10
II. Wenn der Ablaufschlauch innerhalb der Waschmaschine installiert ist:
Den Schlauch ganz aus dem Halter ziehen und die Öffnung mit einer Kappe
a
verschließen.
DIE WASCHMASCHINE NICHT STARTEN, BEVOR DER ABLAUFSCHLAUCH
HERAUSGEZOGEN UND INSTALLIERT IST!
In case the drain hose is installed inside the washing machine:
Pull the hose completely out of the holder and close the opening with cap
a
.
DO NOT START THE WASHING MACHINE BEFORE HAVING PULLED OUT AND
CONNECTED THE DRAIN HOSE
Si le tuyau de vidange est installé à l’intérieur du lave-linge :
Dégagez complètement le tuyau de l’attache et boucher l’ouverture à l’aide du bouchon
a
.
NE DÉMARREZ LE LAVE-LINGE QU’APRÈS AVOIR DÉGAGÉ ET BRANCHÉ LE TUYAU
DE VIDANGE !
Als de afvoerslang aan de binnenkant van de wasmachine geïnstalleerd is:
trek de slang helemaal uit de klem en sluit de opening af met dop
a
.
START DE WASMACHINE NIET VOORDAT U DE AFVOERSLANG ERUIT HEEFT
GETROKKEN EN DEZE HEEFT AANGESLOTEN!
Se il tubo flessibile di scarico è inserito all’interno della lavatrice:
estrarre il tubo completamente dal supporto e chiudere l’apertura con il tappo
a
.
NON AVVIARE LA LAVATRICE PRIMA DI AVERE ESTRATTO E COLLEGATO IL TUBO
DI SCARICO!.
III. Wenn der Ablaufschlauch im oberen Teil der Waschmaschine installiert ist:
Von beiden Haltern aushaken (s. Pfeile).
In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine:
Unclip it from both holders (see arrows).
Si le tuyau de vidange est installé dans la partie supérieure du lave-linge :
Déclipsez-le des deux attaches (voir les flèches).
Als de afvoerslang aan de bovenkant van de wasmachine geïnstalleerd is:
maak hem los uit de beide klemmen (zie de pijlen).
Se il tubo flessibile di scarico è installato nella parte superiore della lavatrice:
sganciarlo da entrambi i supporti (vedere le frecce)
1
2
a
10200261a.fm Page 10 Friday, June 1, 2007 6:01 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI