Dil ID: 1
Dil Adı: english
Dil Kodu: en3 Boston Whaler Brand's Products
Dünyanın En Büyük
Elektronik Bilgi Kütüphanesi



33333
ATTENTION: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take
adequate measures.
ATTENTION : Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences. Dans ce cas, il se peut que
l'utilisateur doive prendre des mesures adéquates.
ACHTUNG: Dieses Produkt ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnungen kann dieses Gerät hochfrequente Strahlung erzeugen. In diesem Fall muss der Benutzer
geeignete Maßnahmen ergreifen.
ATENCIÓN: Este es un producto Clase A. Si se usa en el hogar puede causar interferencia en aparatos de radio por lo tanto el usuario debe tomar las
precauciones adecuadas.
ATENÇÃO: Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência em rádios, e nesse caso o usuário poderá ter que
tomar algumas medidas para a eliminá-las.
ATTENZIONE: questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico può causare interferenze radio, nel qual caso l'utente deve adottare adeguate
contromisure.
ATTENTION: Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons ordamage
to equipment.
ATTENTION : N’utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait
provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
ACHTUNG: Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors
zuPersonen– oder Sachschäden führen kann.
ATENCION: No use el modo de reseteo automático en aplicaciones donde el rearranque repentino del motor pueda causar lesiones personales o dañoal
equipo.
ATENÇÃO: não utilize o modo de reajuste automático em aplicações nas quais o reinício automático e inesperado do motor possa causar ferimentosàs
pessoas ou danos ao equipamento.
ATTENZIONE: non usare la modalità di ripristino automatico in applicazioni dove il riavviamento automatico improvviso del motore può
provocareinfortuni o danni all’apparecchiatura. contromisure.
(3)
Reset Operation
Opération de remise à zéro
Zurücksetzungsvorgang
Operación de reseteo
Operação de reajuste
Operazione di ripristino
A
A
A
N
Y
Y
A
Y
Y
N
M
N
Y
Y
M
N
Y
N
B
C
D
E
D
E
C
B
Adjustment Settings
Paramètres d'ajustement
Einstellungen
Configuración
Configurações dos ajustes
Impostazioni di regolazione
Reset Configuration
Configuration de remise à zéro
Zurücksetzungskonfiguration
Configuración de reseteo
Configurações do reajuste
Configurazione di ripristino
Automatic Operation
Opération automatique
Einstellungen
Operación automática
Operação automática
Modalità automatica
Manual Operator
Opérateur manuel
Manueller Betrieb
Operador manual
Operador manual
Modalità manuale
Remote Signal
Signal à distance
Remote-Signal
Señal a distancia
Sinal remoto
Segnale remoto
Remote Reset (SW1)
Remise à zéro à distance (SW1)
Remote-Zurücksetzung (SW1)
Reseteo de distancia (SW1)
Reajuste remoto (SW1)
Ripristino remoto (SW1)
Reset Mode
Mode de remise à zéro
Zurücksetzungsmodus
Modo de reseteo
Modo de reajuste
Modalità di ripristino
Enable: I
Activer: I
Aktiviert: I
Activar: I
Ativar: I
Abilitato: I
Disable: 0
Désactiver: 0
Deaktiviert: 0
Desactivar: 0
Desativar: 0
Disabilitato: 0
Enable: I
Activer: I
Aktiviert: I
Activar: I
Ativar: I
Abilitato: I
Disable: 0
Désactiver: 0
Deaktiviert: 0
Desactivar: 0
Desativar: 0
Disabilitato: 0
: I
: I
: I
: I
With supply voltage removed from the module, reset configuration is the
same as when Remote Reset (SW1) is set to Disable 0.
Si la tension d'alimentation est retirée du module, la configuration de remise
à zéro est la même que lorsque la remise à zéro à distance (SW1) est définie
sur Désactiver 0.
Wenn das Modul nicht unter elektrischer Spannung steht, ist die
Zurücksetzungskonfiguration dieselbe wie bei einer auf "Deaktiviert: 0"
eingestellten Remote-Zurücksetzung (SW1).
Con la tensión de suministro eliminada del módulo, la configuración de
reseteo es igual a la del reseteo a distancia (SW1) cuando Desactivar se
establece en 0.
Com a voltagem da alimentação removida do módulo, a configuração de
reajuste será equivalente a quando o Reajuste remoto (SW1) estiver
configurado como Desativar 0.
Se il modulo è privo di alimentazione di corrente, la configurazione di
ripristino è la stessa di quando il Ripristino remoto (SW1) è disabilitato (0).
: 0
: 0
: 0
: 0
(SW1)
(SW1)
(SW1)
37
BUL. 193 MCS-E1 PLUS
OVERLOAD RELAY JAM ACCESSORY MODULE
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
1
1010689
2
1016926
41053-310
OF
N/A
N/A
N/A
REVISION
AUTHORIZATION
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
E - DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
B-vertical.ai
DWG.
SIZE
SHEET
B
1234 56 78
A
B
C
D
E
F
G
H
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
41053
----------- -----------
-----------
-----------
-----------
-----------
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.