
9 10
USING THE APPLIANCE AS AN UPRIGHT
UTILISATIONCOMMEASPIRATEURÀMANCHE
USO DEL APARATO COMO ASPIRADORA DE MANGO
USING THE APPLIANCE AS AN A HANDHELD
UTILISATIONCOMMEASPIRATEURÀMAIN
USO DEL APARATO COMO ASPIRADORA DE MANO
1.
1.
Remove the appli-
ancefromcharger.
Turn the handle
into the upright
position until you
hearandfeelitlock
intoplace.
1.Uncouplethehandheldby
pushing the release catch
on the upright cleaner’s
receptacle. First pull the
handheld slightly forwards
andthenupwardsoutofits
receptacle.
TO USE:Slidethepowerswitchtothe
ON position. (I = ON) The operating
indicator lights up until you switch off
theapplianceagain.
TO TURN UNIT OFF: Slide the power
switch to the OFF position. (O = OFF)
Emptythedustcontainerafteruse.
TO USE:SlidethepowerswitchtotheONposition.(I=ON)
The operating indicator lights up until you switch off the
applianceagain.
TO TURN UNIT OFF:SlidethepowerswitchtotheOFFposi-
tion.(O=OFF)Emptythedustcontainerafteruse.Pushthe
handheldcleanerbackintoitsreceptacleafteruse.Youmust
hearandfeelthehandheld’sreleasecatchengaging.
2.
E
E
F
F
F
S
S
S
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Retirer l’appareil du char-
geur.Replacerlapoignéeen
position verticale jusqu’à ce
qu’elleseverrouille.
POURUTILISERL’ASPIRATEUR:Faireglisserl’interrupteuràlapositionON
(MARCHE). (l = Marche)Lavoyantlumineuxdefonctionnementresteallumé
jusqu’àcequevousdéclenchiezà
nouveaul’aspirateur.
POURARRÊTERL’APPAREIL:Faireglisserl’interrupteuràlapositionOFF
(ARRÊT). (0 = Arrêt)Videzlebacàpoussièreaprèsavoirutilisél’aspirateur.
Retire el aparato del car-
gador. Vuelva a colocar la
empuñadura en posición
vertical hasta que se quede
bloqueada.
PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(l = encender)Ahoraseprendelalámparapilotohastaqueusteddesconecte
nuevamenteelaparato.PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de
encendido hasta la posición OFF. (0 = apagar)Despuésdecadausovacíe
eldepósitodepolvo.
E
1.Desbloquee la aspiradora de
mano, pulsando el desbloqueo
en la consola de la aspiradora
de mango. Primero tire ligera-
mente la aspiradora de mano
hacia delante y a continuación
hacia arriba fuera de la con-
sola.
PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(l = encender) Ahora se prende la lámpara piloto hasta que usted desconecte
nuevamenteelaparato.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la
posición OFF. (0 = apagar) Después de cada uso vacíe el depósito de polvo.
Después del uso apriete nuevamente la aspiradora de mano en su consola. El
desbloqueodelaaspiradorademanodebeencajaraudibleyperceptiblemente.
1.Déverrouillez l’aspirateur à
mainenappuyantsurledéver-
rouillage placé dans la con-
sole de l’aspirateur à manche.
Retirezl’aspirateuràmaindela
consoleenletirantlégèrement
vers l’avant et ensuite vers le
haut.
POURUTILISERL’ASPIRATEUR:Faireglisserl’interrupteuràlapositionON
(MARCHE). (l = Marche) La voyant lumineux de fonctionnement reste allumé
jusqu’àcequevousdéclenchiezànouveaul’aspirateur.
POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position OFF
(ARRÊT). (0 = Arrêt) Videz le bac à poussière après avoir utilisé l’aspirateur.
Remettezànouveaul’aspirateuràmaindanssaconsoleaprèsl’avoirutilisé.Vous
entendezetpercevezques’emboîtecorrectementledéverrouillagedel’aspirateur
àmain.
Ilestrecommandéderabattreànouveaulemanchepourletransportetlerangement.
Vouspouvezmaintenantporterl’appareilfacilementenlesoulevantparlapoignéedel’aspirateuràmain.
Rangeztoujoursl’appareilàunemplacementfraisetsecquisoithorsdeportéedesenfants.
Pourlerangementdel’appareildurantunelonguepériode,videzlebacàpoussièreetjetezcequ’ilcontientàun
emplacementapproprié.
1.Unsuceurplat,intégréàlabuse,peutêtreallongéentirantlarallongejusqu’àcequ’ellesebloque.
2.Pourrétracterlarallonge,presserleboutonàflèche(A)prèsdel’avantdelabuseetpousserlarallongedansla
buse.
1.Laboquillatieneincorporadounaccesorioparahendidurasypuedeextendersetirandodelapiezadeextensión
hastaquesetrabaensuposición.
2.Laextensiónpuederetraersepresionandoelbotóndeflecha(A)queestácercadelapartedelanteradelaboquilla
yempujandolaextensiónnuevamentedentrodelaboquilla.
Paratransportaryguardarserecomiendavolveraplegarelmango.
Ahorapodrátransportarmejorelaparatodelasadelaaspiradorademano.
Guardeelaparatosiempreenunlugarfrescoysecoeinaccesibleparalosniños.
Paraalmacenarelaparatoduranteuntiempoprolongadovacíeademáseldepósitodepolvo.
1.
Itisrecommendedtofolddownthehandleagainforstorageandtransportation.Nowyou
canconvenientlycarrytheappliancebythehandheld’shandle.
Alwaysstoretheapplianceinacool,dryplaceandoutofreachofchildren.
Beforestoringitforaprolongedtimeemptythedustcontaineranddisposeofitscontents
properly.
1.
1.Acrevicetoolisbuilt-intothenozzleandcanbeextendedbypullingtheexten-
sionpieceuntilitlocksintoposition.
2.Theextensioncanberetractedbydepressingthearrowbutton(A)nearthefront
ofthenozzleandpushingtheextensionbackintothenozzle.
A
TELESCOPICNOZZLE
BUSETÉLESCOPIQUE
BOQUILLATELESCÓPICA
TRANSPORT & STORAGE
TRANSPORT ET RANGEMENT
TRANSPORTAR Y GUARDAR
E
E
F
F
S
S