Dil ID: 1
Dil Adı: english
Dil Kodu: en5 BMB Brand's Products
Dünyanın En Büyük
Elektronik Bilgi Kütüphanesi



55555
9 10
USING THE APPLIANCE AS AN UPRIGHT
UTILISATIONCOMMEASPIRATEURÀMANCHE
USO DEL APARATO COMO ASPIRADORA DE MANGO
USING THE APPLIANCE AS AN A HANDHELD
UTILISATIONCOMMEASPIRATEURÀMAIN
USO DEL APARATO COMO ASPIRADORA DE MANO
1.
1.
Remove the appli-
ancefromcharger.
Turn the handle
into the upright
position until you
hearandfeelitlock
intoplace.
1.Uncouplethehandheldby
pushing the release catch
on the upright cleaner’s
receptacle. First pull the
handheld slightly forwards
andthenupwardsoutofits
receptacle.
TO USE:Slidethepowerswitchtothe
ON position. (I = ON) The operating
indicator lights up until you switch off
theapplianceagain.
TO TURN UNIT OFF: Slide the power
switch to the OFF position. (O = OFF)
Emptythedustcontainerafteruse.
TO USE:SlidethepowerswitchtotheONposition.(I=ON)
The operating indicator lights up until you switch off the
applianceagain.
TO TURN UNIT OFF:SlidethepowerswitchtotheOFFposi-
tion.(O=OFF)Emptythedustcontainerafteruse.Pushthe
handheldcleanerbackintoitsreceptacleafteruse.Youmust
hearandfeelthehandheld’sreleasecatchengaging.
2.
E
E
F
F
F
S
S
S
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Retirer l’appareil du char-
geur.Replacerlapoignéeen
position verticale jusqu’à ce
qu’elleseverrouille.
POURUTILISERL’ASPIRATEUR:Faireglisserl’interrupteuràlapositionON
(MARCHE). (l = Marche)Lavoyantlumineuxdefonctionnementresteallumé
jusqu’àcequevousdéclenchiezà
nouveaul’aspirateur.
POURARRÊTERL’APPAREIL:Faireglisserl’interrupteuràlapositionOFF
(ARRÊT). (0 = Arrêt)Videzlebacàpoussièreaprèsavoirutilisél’aspirateur.
Retire el aparato del car-
gador. Vuelva a colocar la
empuñadura en posición
vertical hasta que se quede
bloqueada.
PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(l = encender)Ahoraseprendelalámparapilotohastaqueusteddesconecte
nuevamenteelaparato.PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de
encendido hasta la posición OFF. (0 = apagar)Despuésdecadausovacíe
eldepósitodepolvo.
E
1.Desbloquee la aspiradora de
mano, pulsando el desbloqueo
en la consola de la aspiradora
de mango. Primero tire ligera-
mente la aspiradora de mano
hacia delante y a continuación
hacia arriba fuera de la con-
sola.
PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(l = encender) Ahora se prende la lámpara piloto hasta que usted desconecte
nuevamenteelaparato.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la
posición OFF. (0 = apagar) Después de cada uso vacíe el depósito de polvo.
Después del uso apriete nuevamente la aspiradora de mano en su consola. El
desbloqueodelaaspiradorademanodebeencajaraudibleyperceptiblemente.
1.Déverrouillez l’aspirateur à
mainenappuyantsurledéver-
rouillage placé dans la con-
sole de l’aspirateur à manche.
Retirezl’aspirateuràmaindela
consoleenletirantlégèrement
vers l’avant et ensuite vers le
haut.
POURUTILISERL’ASPIRATEUR:Faireglisserl’interrupteuràlapositionON
(MARCHE). (l = Marche) La voyant lumineux de fonctionnement reste allumé
jusqu’àcequevousdéclenchiezànouveaul’aspirateur.
POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position OFF
(ARRÊT). (0 = Arrêt) Videz le bac à poussière après avoir utilisé l’aspirateur.
Remettezànouveaul’aspirateuràmaindanssaconsoleaprèsl’avoirutilisé.Vous
entendezetpercevezques’emboîtecorrectementledéverrouillagedel’aspirateur
àmain.
Ilestrecommandéderabattreànouveaulemanchepourletransportetlerangement.
Vouspouvezmaintenantporterl’appareilfacilementenlesoulevantparlapoignéedel’aspirateuràmain.
Rangeztoujoursl’appareilàunemplacementfraisetsecquisoithorsdeportéedesenfants.
Pourlerangementdel’appareildurantunelonguepériode,videzlebacàpoussièreetjetezcequ’ilcontientàun
emplacementapproprié.
1.Unsuceurplat,intégréàlabuse,peutêtreallongéentirantlarallongejusqu’àcequ’ellesebloque.
2.Pourrétracterlarallonge,presserleboutonàflèche(A)prèsdel’avantdelabuseetpousserlarallongedansla
buse.
1.Laboquillatieneincorporadounaccesorioparahendidurasypuedeextendersetirandodelapiezadeextensión
hastaquesetrabaensuposición.
2.Laextensiónpuederetraersepresionandoelbotóndeflecha(A)queestácercadelapartedelanteradelaboquilla
yempujandolaextensiónnuevamentedentrodelaboquilla.
Paratransportaryguardarserecomiendavolveraplegarelmango.
Ahorapodrátransportarmejorelaparatodelasadelaaspiradorademano.
Guardeelaparatosiempreenunlugarfrescoysecoeinaccesibleparalosniños.
Paraalmacenarelaparatoduranteuntiempoprolongadovacíeademáseldepósitodepolvo.
1.
Itisrecommendedtofolddownthehandleagainforstorageandtransportation.Nowyou
canconvenientlycarrytheappliancebythehandheld’shandle.
Alwaysstoretheapplianceinacool,dryplaceandoutofreachofchildren.
Beforestoringitforaprolongedtimeemptythedustcontaineranddisposeofitscontents
properly.
1.
1.Acrevicetoolisbuilt-intothenozzleandcanbeextendedbypullingtheexten-
sionpieceuntilitlocksintoposition.
2.Theextensioncanberetractedbydepressingthearrowbutton(A)nearthefront
ofthenozzleandpushingtheextensionbackintothenozzle.
A
TELESCOPICNOZZLE
BUSETÉLESCOPIQUE
BOQUILLATELESCÓPICA
TRANSPORT & STORAGE
TRANSPORT ET RANGEMENT
TRANSPORTAR Y GUARDAR
E
E
F
F
S
S