
Tahniah atas pembelian anda, dan
selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips,
daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome.
Baca manual pengguna ini dengan
berhati-hati sebelum anda menggunakan
perkakas dan simpannya untuk rujukan
masa depan.
- Perkakas ini tidak dimaksudkan
untuk digunakan oleh orang
(termasuk kanak-kanak) yang kurang
upaya dari segi zikal, deria atau
mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan, kecuali mereka
diawasi atau diberi arahan
berkenaan penggunaan perkakas ini
oleh orang yang bertanggungjawab
atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diselia untuk
memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
- Guna dan simpan perkakas pada
suhu antara 5°C dan 35°C.
- Perkakas mematuhi peraturan
keselamatan antarabangsa IEC yang
diluluskan dan boleh dibersihkan
dengan air paip (Gamb. 1).
- Berhati-hati dengan air panas.
Sentiasa periksa agar air tidak begitu
panas, untuk mengelakkan tangan
anda daripada luka terbakar.
- Pencukur boleh basuh ini tidak
sesuai untuk mencukur semasa di
bawah pancuran air.
- Jangan merendam pencukur di
dalam air (Gamb. 2).
- Keluarkan bateri dariapda perkakas
jika anda tidak akan menggunakan
perkakas selama sebulan atau lebih.
- Jangan gunakan pencukur ini
bersama-sama dengan losen, krim,
busa atau gel pracukur, atau lain-lain
produk kosmetik.
- Perkakas Philips ini mematuhi
semua piawai yang berhubung
dengan medan elektromagnet
(EMF). Jika dikendalikan dengan
betul dan mematuhi arahan dalam
manual pengguna ini, perkakas
selamat untuk digunakan menurut
bukti saintik yang boleh didapati
pada masa ini.
Perkaka dijalankan dengan dua bateri
beralkali. Sebaik-baiknya gunakan
bateri Philips untuk mencapai prestasi
pencukuran yang optimum.
Pasikan tangan anda dan perkakas
kering apabila anda memasukkan bateri.
1 Tanggalkan penutup petak
bateri (Gamb. 3).
2 Letak dua bateri di dalam petak
bateri (Gamb. 4).
Pastikan kutub + dan - bateri menghala
ke arah yang betul.
Nota: Pencukur tidak berfungsi jika bateri
tidak dipasang dengan betul.
3 Luncurkan penutup petak
bateri kembali pada perkakas
(‘klik’) (Gamb. 5).
- Jangan dedahkan perkakas pada
suhu yang melebihi 35C.
- Keluarkan bateri jika anda tidak akan
mengggunakan perkakas selama
sebulan atau lebih.
- Jangan biarkan bateri kosong di
dalam perkakas.
1 Tanggalkan penutup pelindung.
2 Tekan butang hidup/mati
sekali untuk menghidupkan
pencukur (Gamb. 6).
3 Gerakkan kepala pencukur di atas
permukaan kulit anda. Lakukan
kedua-dua gerakan lurus dan
bulat (Gamb. 7).
Nota: Hasil pencukuran yang terbaik akan
terhasil jika muka anda kering.
Nota: Kulit anda mungkin memerlukan 2
atau 3 minggu untuk membiasakan diri
dengan sistem Philips.
4 Apabila anda telah selesai
mencukur, tekan butang hidup/
mati sekali lagi untuk mematikan
perkakas.
5 Bersihkan pencukur dengan rapi
setiap kali selepas digunakan (lihat
bab ‘Pembersihan’).
6 Letak penutup pelindung pada
pencukur untuk mengelakkan
kerosakkan pada kepala
pencukur (Gamb. 8).
Nota: Pastikan puting tukup perlindungan
menutupi butang pelepas.
Jangan sekali-kali menggunakan pad
penyental, agen pembersih yang melelas
atau cecair yang agresif seperti petrol
atau aseton untuk membersihkan
perkakas.
Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa
periksa agar air tidak begitu panas,
untuk mengelakkan tangan anda
daripada luka terbakar.
Membersih alat pencukur dengan
kerapkali untuk menjamin prestasi
pencukuran terbaik.
Cara yang paling senang dan bersih
untuk mencuci perkakas adalah
membilas unit mencukur dan ruangan
menyimpan rambut dengan air panas
setiap kali anda telah gunakan alat
pencukur tersebut.
Jangan sekali-kali bilas pencukur semasa
petak bateri terbuka. Sentiasa pastikan
penutup petak bateri dipasang dengan
betul sebelum anda mula membilas
pencukur.
1 Matikan pencukur.
2 Bilas bahagian luar unit pencukur
di bawah air pili yang panas selama
beberapa waktu (Gamb. 9).
3 Tekan butang pelepas (1) dan
tarikh unit pencukur lurus ke atas
dari pencukurnya (2) (Gamb. 10).
4 Bilas bahagian dalam unit pencukur
di bawahair pili yang panas selama
beberapa waktu (Gamb. 11).
5 Bilas ruang rambut di bawah air
pili yang panas selama beberapa
waktu (Gamb. 12).
6 Kembalikan unit pencukur kepada
pencukur (Gamb. 13).
ภาษาไทย
บทนำา
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑข
อง Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการ
ที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่
www.philips.com/welcome
ขอควรจำา
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอา
งอิงในครั้งตอไป
คำาเตือน
- ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรา
งกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาด
ประสบการณและความรความเขาใจ นำาอุปกรณนี้
ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือ
ไดรับคำาแนะนำาในการใชงานโดยผที่รับผิดชอบ
ในดานความปลอดภัย
- เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำาอุ
ปกรณนี้ไปเลน
ขอควรระวัง
- ใชและจัดเก็บเครื่องโกนหนวดไวที่อุณหภูมิระหวาง
5°C และ 35°C
- เครื่องโกนหนวดรนนี้ไดรับการรับรองมาตรฐานความป
ลอดภัยอยางเปนทางการจาก IEC และสามารถลางทำา
ความสะอาดไดอยางปลอดภัยดวยนประปา (รูปที่ 1)
- ไมควรใชนรอนเกินไปทำาความสะอาดเครื่องโกนหน
วด เพื่อปองกันไมใหมือพุพอง
- เครื่องโกนหนวดสามารถถอดลางได แตไมเหมาะใชโก
นหนวดขณะอาบน
- ไมควรนำาเครื่องโกนหนวดจมลงในน (รูปที่ 2)
- ถอดแบตเตอรี่ออก หากคุณไมตองการใชงานเครื่องโก
นขนเปนเวลานานกวาหนึ่งเดือน
- หามใชเครื่องโกนหนวดรวมกับโลชั่นกอนการโกนหนว
ด, ครีม, โฟม, เจลหรือผลิตภัณฑเครื่องสำาอางคอื่น
ความสอดคลองกับมาตรฐาน
- ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเห
ล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสม
และสอดคลองกับคำาแนะนำาในคมือนี้ คุณสามา
รถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทาง
วิทยาศาสตรในปจจุบัน
การเตรียมตัวกอนใชงาน
เครื่องโกนหนวดทำางานดวยแบตเตอรี่อัลคาไลนขนาด R6
AA 1.5 โวลต 2 กอน เราขอแนะนำาใหคุณใชแบตเตอรี่ของ
Philips เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพของเครื่องโกนหนวด
การใสแบตเตอรี่
ควรเช็ดมือและตัวเครื่องใหแหงกอนใสแบตเตอรี่
ลงไป
1 ถอดฝาครอบชองใสแบตเตอรี่ออก (รูปที่ 3)
2 วางแบตเตอรี่ 2 กอนลงในชอง (รูปที่ 4)
ตรวจสอบใหแนใจวาไดหันขั้ว + และ - ไปในทิศทางที่
ถูกตอง
หมายเหตุ: เครื่องโกนหนวดจะไมทำางาน หาก
ใสแบตเตอรี่ไมถูกตอง
3 เลื่อนฝาครอบชองใสแบตเตอรี่กลับเขาไปบน
ตัวเครื่อง (‘คลิก’) (รูปที่ 5)
เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่อาจเกิดขึ้น
จากการรั่วซึมของแบตเตอรี่
- ไมควรวางเครื่องกำาจัดขนในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูงเ
กินกวา 35°C
- ถอดแบตเตอรี่ออก หากคุณไมตองการใชงานเครื่องโก
นขนเปนเวลานานกวาหนึ่งเดือน
- อยาทิ้งแบตเตอรี่ที่หมดแลวไวในตัวเครื่อง
การใชงาน
1 ถอดฝาครอบปองกันออก
2 กดปุ่มเปด/ปดเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด (รูปที่ 6)
3 เคลื่อนหัวโกนไปตามผิวหนัง ทั้งในแนวตรงและ
วนไปมา (รูปที่ 7)
หมายเหตุ: ใชโกนหนวดขณะผิวแหงจะไดผลดีที่สุด
หมายเหตุ: อาจตองใชเวลา 2 หรือ 3 สัปดาห เพื่อ
ใหผิวหนังชินกับระบบการทำางานของเครื่องโกน
หนวด Philips
4 เมื่อคุณโกนหนวดเสร็จแลว ใหกดปุ่มเปด/ปดอีก
ครั้ง เพื่อปดเครื่องโกนหนวด
5 ทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดทุกครั้งหลัง
ใชงาน (ดูไดจากบท ‘การทำาความสะอาด’)
6 ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดทุกครั้ง
เพื่อปองกันไมใหหัวโกนชำารุด (รูปที่ 8)
หมายเหตุ: ตรวจสอบใหแนใจวาหวงของฝาปดปองกัน
ครอบบนปุ่มปลด
การทำาความสะอาดและการบำารุงรักษา
หามใชแผนใย อุปกรณที่มีความคม หรือของเหลวที่มี
ฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทนในการทำาความ
สะอาดเครื่องเปนอันขาด
ไมควรใชนรอนเกินไปทำาความสะอาดเครื่องโกนหน
วด เพื่อปองกันไม
ใหมือพุพอง
ควรทำาความสะอาดอยางสมเสมอ เพื่อใหการใชงานเปน
ไปอยางมีประสิทธิภาพ
วิธีการทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวดที่สะอาดถูกสุขอนามัย
และงายที่สุด คือ ควรลางหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดวยน
รอน ทุกครั้งหลังจากใชเครื่องโกนหนวด
หลังใชงานทุกครั้ง: ชุดหัวโกนและชอง
เก็บเศษหนวด
หามจมเครื่องโกนหนวดลงในนเมื่อเปดชองใสแบตเต
อรี่อย ตรวจดูใหแนใจวาฝาปดชองใสแบตเตอรี่ไดปด
สนิทแลวกอนที่จะจมเครื่องโกนหนวดในน
1 ปดเครื่องโกนหนวด
2 ลางดานนอกของหัวโกนดวยนอนจากกอกนใน
บางครั้ง (รูปที่ 9)
3 กดปุ่มปลด (1) แลวดึงชุดหัวโกนออกจากเครื่อง
โกนหนวด โดยดึงขึ้นดานบน (2) (รูปที่ 10)
4 ลางดานในของหัวโกนดวยนอนจากกอกนใน
บางครั้ง (รูปที่ 11)
5 ลางชองเก็บเศษหนวดดวยนอนจากกอกนใน
บางครั้ง (รูปที่ 12)
6 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่
เดิม (รูปที่ 13)
ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน
หมายเหตุ: หามใชนยาหรือแอลกอฮอลทำาความสะอา
ดหัวโกน ควรใชสเปรยนยาทำาความสะอาดหัวโกนรน
HQ110 เทานั้น
1 ปดเครื่องโกนหนวด
2 กดปุ่มปลดใบมีด (1) และหยิบออกมา
(2) (รูปที่ 10)
3 หมุนเฟองสีสมทวนเข็มนาฬิกา (1) และถอด
โครงยึดออก (2) (รูปที่ 14)
4 ถอดหัวโกนออกจากชุดหัวโกนทีละชุด (รูปที่ 15)
หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุ
ดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขา
ชุดกัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจ
ตองใชเวลา 2-3 สัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับ
สภาพการทำางานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม
5 ถอดใบมีดออกจากฝาครอบ (รูปที่ 16)
6 ใชแปรงดานขนสั้นปดทำาความสะอาดใบมีด
โดยปดไปตามทิศที่ลูกศรชี้อยางระมัดระวัง (รูป
ที่ 17)
7 ใชแปรงทำาความสะอาดฝาครอบ (รูปที่ 18)
8 ประกอบหัวโกนเขากับชุดหัวโกนตามเดิม
9 ประกอบโครงยึดกลับเขาไปในชุดหัวโกนแลว
หมุนเฟองสีสมตามเข็มนาฬิกา
10 ประกอบชุดอุปกรณโกนหนวดกลับเขาที่เดิม
การจัดเก็บ
- ปดฝาครอบหัวโกนลงบนเครื่องโกนหนวดหลังเลิกใชงา
นทุกครั้ง เพื่อปองกันไมใหหัวโกนชำารุด (รูปที่ 8)
หมายเหตุ: ตรวจสอบใหแนใจวาหวงของฝาปดปองกัน
ครอบบนปุ่มปลด
การเปลี่ยนอะไหล
ควรเปลี่ยนชุดหัวโกนทุกๆ 2 ป เพื่อการโกนหนวดอยางมี
ประสิทธิภาพ
เปลี่ยนชุดหัวโกนที่ชำารุดหรือสึกหรอดวยชุดหัวโกนของ
Philips รน HQ55
สำาหรับคำาแนะนำาเกี่ยวกับวิธีการถอดหัวโกน โปรดดูที่สวน
‘ทุกๆ 2 เดือน: หัวโกน’ ในบท ‘การทำาความสะอาดและกา
รบำารุงรักษา’
สภาพแวดลอม
- หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อหมด
อายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำาหรับนำากลับ
ไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวด
ลอมที่ดี (รูปที่ 19)
- ภายในแบตเตอรี่อาจประกอบดวยสารที่เปนพิษตอสิ่งแ
วดลอม หามทิ้งแบตเตอรี่ที่หมดแลวรวมกับขยะจากครั
วเรือนทั่วไป ควรสงไปยังศูนยรวบรวมแบตเตอรี่ที่ทิ้งแ
ลวของทางการ โดยถอดแบตเตอรี่ออกกอนทิ้งแลวสงเ
ครื่องใหกับศูนยรวบรวมของทางการ (รูปที่ 20)
繁體中文
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利
浦!請於
www.philips.com/welcome 註冊您的
產品,以善用飛利浦提供的支援。
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本
使用手冊,並保留說明以供日後參
考。
警示
- 基於安全考慮,在缺乏監督及適
當指示之下,本產品不適用於孩
童及任何身體、知覺、或心理功
能障礙者,或缺乏使用經驗及
知識者。
- 請勿讓孩童使用本產品或當成
玩具。
警告
- 請於 5°C 到 35°C 間使用並
存放本產品。
- 本電鬍刀符合國際公認的 IEC 安
全標準,可以直接在水龍頭之下
安全清洗。 (圖 1)
- 請小心使用熱水。隨時檢查熱水
是否太燙,以避免手部燙傷。
- 這款可水洗的電鬍刀並不適合沐
浴時使用。
- 請勿將電鬍刀浸泡在水
中。 (圖 2)
- 如果將有一個月以上的時間不使
用本產品,請將電池取出。
- 使用電鬍刀時,請勿搭配任何刮
鬍水、乳霜、乳液、凝露或其他
其他化妝品。
符合標準
- 本飛利浦產品符合電磁波
(Electromagnetic fields,EMF)
所有相關標準。只要使用方式正
確並依照本使用手冊之說明進行
操作,根據現有的科學研究資
料,使用本產品並無安全顧慮。
使用前準備
本產品使用兩顆 R6 AA 1.5 伏特鹼
性電池;建議使用飛利浦電池以獲
得最佳的刮鬍效能。
裝入電池
安裝電池時,請確定您的雙手及本
產品都處於乾燥狀態。
1 移除電池盒蓋。(圖3)
2 將兩顆電池裝入電池盒
內。(圖4)
請確認正 (+) 負 (-) 極放置無誤。
注意:如果電池裝入的方向不正
確,產品將無法運作。
3 將電池盒蓋推回原位(會聽見「
喀噠」一聲)。(圖5)
避免電池漏液造成損壞
- 請勿讓產品暴露於超過攝氏
35°C 的高溫。
- 如果將有一個月以上的時間不使
用本產品,請將電池取出。
- 請勿將電力耗盡的電池留置在此
產品中。
使用此產品
1 卸下保護蓋。
2 按下開關(on/off)按鈕,開啟電
鬍刀電源。(圖6)
3 將電鬍刀頭在皮膚上移動,請
同時用直線及畫圓的方式來移
動。(圖7)
注意:乾刮可獲得最佳的刮鬍效
果。
注意:您的皮膚可能需要2到3週
的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀
系統。
4 刮鬍結束後,請再按一次on/off
(開/關)按鈕關閉產品電源。
5 每次使用後,請清潔電鬍刀(請
參閱「清潔」單元)。
6 蓋上電鬍刀保護蓋,以避免刀頭
損壞。(圖8)
注意:請確實將保護蓋的突耳蓋住
釋放鈕。
清潔與維護
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清
潔劑或侵蝕性的液體(例如汽油或丙
酮)清潔本產品。
請小心使用熱水。隨時檢查熱水是
否太燙,以避免手部燙傷。
定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。
清潔本產品最簡單、最衛生的方
式,是每次使用後用熱水沖洗電鬍
刀頭與鬍渣室。
每次使用後:刮鬍刀組與鬍渣室
電池盒開啟時,請勿沖洗電鬍刀。
開始沖洗電鬍刀前,請務必確認電
池盒蓋已確實關閉。
1 請先關閉電鬍刀電源。
2 將電鬍刀組外部以熱水沖洗一段
時間。(圖9)
3 按下釋放鈕(1)並將刮鬍刀頭組
垂直向上拉起,自電鬍刀上取下
(2)。(圖10)
Nota: Jangan gunakan agen pembersihan
atau alkohol untuk membersihkan kepala
pencukur. Hanya gunakan Sembur
Pembersihan Kepala Pencukur HQ110.
1 Matikan pencukur.
2 Tekan butang pelepas (1) dan
tarik unit pencukur dari pencukur
(2) (Gamb. 10).
3 Putar roda jingga ke arah lawan
arah jam (1) dan tanggalkan rangka
penahan (2) (Gamb. 14).
4 Tanggalkan kepala pencukur
dari unit pencukur satu demi
satu (Gamb. 15).
Nota: Jangan bersihkan lebih dari
satu pemotong dan adangan pada
sesuatu masa, kerana setiap set adalah
berpadanan. Jika anda tercampur
adukkan set pemotong dan adangan
dengan tidak sengaja, ia mungkin
mengambil masa sehingga beberapa
minggu sebelum mutu pencukuran terbaik
dapat dicapai semula.
5 Tanggalkan pemotong dari
adangannya (Gamb. 16).
6 Bersihkan pemotong dengan
bahagian bulu kejur pendek berus
tersebut. Berus dengan berhati-hati
ke arah anak panah (Gamb. 17).
7 Bersihkan adang dengan
berus (Gamb. 18).
8 Letakkan kembali kepala pencukur
ke dalam unit pencukur.
9 Letakkan rangka penahan ke dalam
unit pencukur dan pusingkan roda
jingga arah ikut jam.
10 Kembalikan unit pencukur kepada
pencukur.
- Letak penutup pelindung pada
pencukur untuk mengelakkan
kerosakkan pada kepala
pencukur (Gamb. 8).
Nota: Pastikan puting tukup perlindungan
menutupi butang pelepas.
Gantikan kepala pencukur setiap dua
tahun sekali untuk mendapatkan hasil
pencukuran yang optimum.
Gantikan kepala pencukur yang rosak
atau haus dengan kepala pencukur
Philips HQ55.
Untuk arrahan mengenai cara untuk
menanggalkan kepala pencukur, lihat
seksyen ‘Setiap dua bulan: kepala
pencukur’ dalam bab ‘Pembersihan dan
penyelenggaraan’.
- Jangan buang perkakas bersama
sampah rumah pada akhir hayatnya,
tetapi bawanya ke pusat pungutan
rasmi untuk dikitar semula. Dengan
melakukan sedemikian anda
akan membantu memelihara alam
sekitar (Gamb. 19).
- Bateri mengandungi bahan
yang mungkin mencemar alam
sekitar. Jangan buang bateri yang
kosong dengan sampah rumah
biasa, tetapi lupuskannya di
pusat pemungutan rasmi untuk
bateri. Sentiasa keluarkan bateri
sebelum membuang perkakas dan
bawanya ke pusat pemungutan
rasmi (Gamb. 20).
Jika anda memerlukan perkhidmatan
atau maklumat atau jika anda mengalami
masalah, sila lawati tapak web Philips di
www.philips.com atau hubungi Pusat
Penjagaan pelanggan Philips di negara
anda (anda boleh mendapatkan nombor
telefonnya di dalam risalah jaminan
sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan
Pelanggan di negara anda, hubungi wakil
pengedar Philips tempatan.
Kepala pencukur (pemotong dan
adangan) tidak ada jaminan antarabangsa
kerana ada untuk dipakai.
Bab ini meringkaskan masalah yang
paling kerap berlaku yang mungkin anda
hadapi dengan perkakas ini. Jika anda
tidak dapat menyelesaikannya dengan
maklumat di bawah, sila hubungi Pusat
Layanan Pelanggan di negara anda.
Masalah Kemungkinan
punca
Penyelesaian
Alat
pencukur
tidak
mencukur
sebaik
sebelum ini.
Kepala pencukur
kotor.
Bersihkan kepala
pencukur dengan
rapi sebelum anda
terus mencukur
(lihat bab
‘Pembersihan’).
Rambut yang
panjang menghalang
kepala pencukur.
Bersihkan
pemotong dan
pengadang dengan
betul menggunakan
berus yang
dibekalkan (lihat
bab ‘Pembersihan’).
Kepala pencukur
rosak atau haus.
Gantikan kepala
pencukur (Lihat
bab ‘Penggantian’).
Kuasa bateri rendah. Gantikan bateri
(lihat bab
‘Bersedia untuk
menggunakannya’).
Pencukur
tidak
berfungsi
apabila saya
menekan
butang
hidup/mati.
Bateri tidak
diletakkan dengan
betul.
Pastikan penunjuk
+ dan - pada bateri
sepadan dengan
penunjuk di dalam
petak bateri.
Bateri kosong. Gantikan bateri
(lihat bab
‘Bersedia untuk
menggunakannya’).
Kulit saya
merengsa
selepas
dicukur.
Kulit anda
memerlukan masa
untuk menjadi biasa
dengan sistem
pencukuran Philips.
Kerengsaan kulit
dalam masa 2-3
minggu pertama
penggunaan adalah
perkara biasa.
Setelah tempoh
ini, kerengsaan kulit
biasanya hilang.
การรับประกันและการบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรด
เขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่
www.philips.com หรือติดตอศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษ
ัท Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบ
ริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก)
หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจ
ำาหนายผลิตภัณฑของบริษัท Philips ในประเทศ
ขอจำากัดการรับประกัน
หัวโกน (ใบมีดและฝาครอบ) ไมอยในเงื่อนไขการรับประกัน
ทั่วโลก เนื่องจากเปนสินคาที่ตองสึกหรอตามปกติเนื่องจา
กการใชงาน
การแกปญหา
ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเตารีดซึ่งคุณอา
จพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่
ใหมาได กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ปญหา สาเหตุ การแกปญหา
เครื่องโกนหนวดทำางานได
ไมดีเทาเดิม
หัวโกนสกปรก ทำาความสะอาดหัวโ
กนอยางทั่วถึงกอนใ
ชงานตอไป (ดูที่บท
‘การทำาความสะอาด’)
มีเศษหนวดที่มีความยา
วอุดตันหัวโกน
ทำาความสะอาดใบมี
ดและฝาครอบใหทั่ว
ถึงดวยแปรงที่ใหมา
กับตัวเครื่อง (ดูที่บท
‘การทำาความสะอาด’)
หัวโกนชำารุดหรือสึก เปลี่ยนหัวโกน (ดูที่บท
‘การเปลี่ยนอะไหล’)
แบตเตอรี่ใกลหมด เปลี่ยนแบตเตอรี่ใหม
(ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัว
กอนใชงาน’)
เครื่องโกนหนวดไมทำางาน
เมื่อกดปุ่มเปด/ปด
ใสแบตเตอรี่ไมถูกตอง ใสแบตเตอรี่ใหตรงกับ
เครื่องหมาย + และ - ที่แส
ดงไวในชองใสแบตเตอรี่
แบตเตอรี่หมด เปลี่ยนแบตเตอรี่ใหม
(ดูไดจากบท ‘การเตรียมตัว
กอนใชงาน’)
ผิวเกิดการรระคายเคืองหลั
งจากใชเครื่องโกนหนวด
ผิวหนังของคุณอาจตอ
งใชเวลาในการปรับให
เขากับเครื่องโกนหนวด
Philips
อาการระคายเคืองผิวระ
หวาง 2-3 แรกของการ
ใชเครื่องเปนเรื่องปกติ
หลังจากระยะเวลาดังกลาว
อาการระคายเคืองผิวหนัง
จะหายไป
4 將電鬍刀組內部以熱水沖洗一段
時間。(圖11)
5 將鬍渣室以熱水沖洗一段時
間。(圖12)
6 將電鬍刀組裝回電鬍刀
上。(圖13)
每兩個月:電鬍刀頭
注意:請勿使用清潔劑或酒精清潔
電鬍刀頭,務必使用HQ110電鬍刀
頭噴霧清潔劑。
1 請先關閉電鬍刀電源。
2 按下釋放鈕(1)並將電鬍刀組從
電鬍刀(2)上拔開。(圖10)
3 逆時針方向轉動橘色轉盤(1),
將固定架拆下(2)。(圖14)
4 從電鬍刀組上逐一取下電鬍刀
頭。(圖15)
注意:因為刀片及刀網是成對的一
組,請勿一次清潔一組以上。如果
您不小心將刀片及刀網混在一起,
可能要花幾週的時間才能恢復最理
想的刮鬍效果。
5 從刀網上取下刀片。(圖16)
6 請使用清潔刷的短毛側來清潔
刀具。請依箭頭方向小心刷
動。(圖17)
7 用清潔刷清潔刀網。(圖18)
8 將電鬍刀頭裝回電鬍刀組。
9 將固定架裝回電鬍刀組,再以順
時針方向轉動橘色轉盤。
10將電鬍刀組裝回電鬍刀上。
收納
- 使用後請蓋上電鬍刀保護蓋,以
避免電鬍刀頭損壞。 (圖 8)
注意:請確實將保護蓋的突耳蓋住
釋放鈕。
更換
每隔兩年更換一次電鬍刀頭,以確
保維持最佳的刮鬍效果。
更換損壞或磨損的電鬍刀頭時,請
使用 HQ55 飛利浦電鬍刀頭。
有關如何取下電鬍刀頭的說明,請
參閱「清潔與維護」單元之「每兩
個月:電鬍刀頭」章節。
環境保護
- 本產品壽命結束時請勿與一般家
庭廢棄物一併丟棄。請將該產品
放置於政府指定的回收站,此舉
能為環保盡一份心力。 (圖 19)
- 電池內含可能會污染環境的物
質,請勿將電力耗盡的電池與一
般家庭廢棄物一併丟棄,應送至
政府指定的電池回收點進行回
收。若要丟棄本產品,也請將電
池取出,再將產品送至政府指定
的回收點。 (圖 20)
保固與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有
任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網
址為 www.philips.com,或連絡當地
的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全
球保證書上找到連絡電話)。若當地
沒有顧客服務中心,請洽詢當地的
飛利浦經銷商。
保固限制
電鬍刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損
性,因此不在全球保固範圍內。
故障排除
本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊
解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。
問題 可能原因 解決方法
電鬍刀不像
平常一樣運
作。
電鬍刀頭髒污。 在您繼續刮鬍前,請徹底清潔電鬍刀頭 (請
參閱「清潔」單元)。
長鬍鬚卡住電鬍刀頭。 使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網 (請參閱「
清潔」單元)。
電鬍刀頭毀壞或磨損。 更換電鬍刀頭 (請參閱「更換」單元)。
電池電力不足 更換電池 (請參閱「使用前準備」單元)。
我按下 on/
off (開/關)
按鈕時,電
鬍刀沒有開
始運作。
電池安裝的位置不正確。 請確認電池上的 +/- 正負極位置與電池盒內
的標示位置相符。
電池電量耗盡。 更換電池 (請參閱「使用前準備」單元)。
刮鬍之後,
皮膚感到刺
痛。
您的皮膚需要一些時間才能適
應飛利浦電鬍刀系統。
開始使用的第 2 到 3 週,皮膚有過敏現象
是正常情況。過了這段時間,皮膚過敏的症
狀通常會消失。
13
14
15
16
17
18
19 20
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10
11 12
4222.002.5128.3.indd 2 08-12-09 10:52