Dil ID: 9
Dil Adı: germany
Dil Kodu: de2tayfun Produkte der Marke Zanussi
Dünyanın En Büyük
Elektronik Bilgi Kütüphanesi



 
Współpracujemy także z instytutami innych państw, które mają swoje siedziby w Polsce, na przykład
z Instytutem Cervantesa (projekty z zakresu współpracy polsko-hiszpańskiej), Instytutem Fran-
cuskim (festiwal FETA) czy British Council (między innymi Future City Games czy realizowany
wspólnie kompleksowy projekt Active Citizens – Aktywna Społeczność).
ŚWIAT
Starania o tytEuropejskiej Stolicy Kultury zaowocowały intensywnymi kontaktami z innymi
miastami Europejskimi Stolicami Kultury, mdzy innymi Liverpoolem, Umeå, Turku, Pilznem,
Wilnem, Essen, Rygą. Zapoczątkowały wnież kontakty z organizacjami działającymi na rzecz
współpracy kulturalnej i rozwoju kulturalnego miast, takimi jak stowarzyszenie Create and Do czy
The Budapest Observatory. Umożliwiły realizac projektów wspólnie z instytucjami z tych miast,
na przykład LCCAThe Latvian Centre for Contemporary Art, Liverpool Biennale, Vartai Gallery
i Nida Artists' Colony z Wilna, Culture Centre z Umeå, Logomo The Centre of Culture w Turku.
Zainicjowaliśmy współpracę z miastami hiszpańskimi i partnerami hiszpańskimi (opisana szerzej
w rozdziale I, s. 20–25).
Współpraca międzynarodowa w zakresie kultury opiera się też na aktywnym uczestniczeniu w sie-
ciach partnerstw (między innymi EUROCITIES, Związek Miast Bałtyckich, River Cities) oraz
organizowaniu z zagranicznymi partnerami wydarzeń kulturalnych o zasięgu olnoeuropejskim,
takich jak projekty Cities on the Edge i Four Corners of Europe, w ramach krych nawiązaliśmy
współpracę z instytucjami i organizacjami z miast uczestniczących, na przykład Tate (Liverpool,
Wielka Brytania), Zagreb Center for Independent Culture and Youth (Chorwacja, Zagrzeb), Zavod
Exodos Ljubljana (Słowenia, Lubiana).
W kontaktach międzynarodowych istotną roodgrywa współpraca z polskimi instytutami.
Współpraca ta nie ogranicza się tylko do informacji i promocji projektu, ale uzyskuje realny ksztt
wspólnych przedsięwzięć na przykład z Instytutem Polskim w Sztokholmie współorganizowaliśmy
wystawę Grzegorza Klamana „Crushing In – Lech Walesa's Workbench(„Warsztat Lecha Wałęsy”)
w Muzeum Noblowskim w Sztokholmie, a z Instytutem Polskim w Madrycie współpracowaliśmy
przy projekcie literackim z Malagą (Seis Relatios Seis).
Aktywną współpracę międzynarodową prowadzą nasi partnerzy z Gdańska i Metropolii. Zarówno
instytucje kultury, jak i organizacje pozarządowe realizują szereg zróżnicowanych działań między-
narodowych. Obejmuone tworzenie i uczestniczenie w sieciach współpracy (na przykład z inicja-
tywy prof. Jerzego Limona, dyrektora Gdańskiego Teatru Szekspirowskiego, powstała Europejska
Sieć Festiwali Szekspirowskich, Nadbałtyckie Centrum Kultury aktywnie uczestniczy w sieciach
Culture Action Europe, River Cities, Stage Europe Network) oraz organizac wspólnych wydarzeń
kulturalnych (na przykład projektu Art Line, związanego z rozwojem, wzmocnieniem i prezentacją
regionalnej i międzynarodowej sceny artystycznej z regionu bałtyckiego, w którym uczestniczy
14 podmiotów z Polski, Szwecji, Niemiec, Litwy i Rosji, w tym trzy gdańskie instytucje kultury).
To wnież współpraca o charakterze kuratorskim, na przykład Instytut Sztuki W YSPA do re-
alizacji festiwalu Alternativa zaprosił zespoły i instytucje kuratorskie, takie jak If I can't dance
I don't want to be part of your revolution (Holandia), Curatorial/Knowledge (Wielka Brytania),
Index (Sztokholm), czy zapraszanie do współpracy artystów z zagranicy (tu szczególnie szeroki
zakres współpracy Polskiej Filharmonii Bałtyckiej czy kontaktów Polskiego Cru Kameralnego).
To wreszcie rozbudowany program rezydencji artystycznych prowadzonych przez Centrum Sztuki
Współczesnej ŁAŹNIA, Instytut Sztuki WYSPA, Klub ŻAK.
Wszystkie te kontakty z jednej strony stanowią dodatkowe wsparcie merytoryczne dla realizowa-
nego programu obchodów, z drugiej wzmacniają potencjał organizacyjny.